Perfect World
soshite koi suru bokutachi wa
ai no temae de surechigau
tsutaetai no ni damarikomu
Take me, take me to the perfet world
soshite tomadou bokutachi wa
ai no mawari wo mawatteru
tashikametai no ni karamawari
Take me, take me to the perfect world
ano MIRO no VIINASU wa ryouude wo
doko de nakushichattan darou
fukanzen na bokutachi dakara motomeawazu ni irarenai
dakishimete kuretara fureaeru ki ga suru
dakishimeaetara chikadzukeru no ni ne
keredo koi suru bokutachi wa
ai no temae de tachidomaru
tsutaekirezu ni nigawarai
Take me, take me to the perfect world
sakamichi wo sora he noboreba
nagareyuku suisei no mizuumi
mikansei na bokutachi dakara kizutsukezu ni irarenai
ooki na kanashimi wo atatamete agetai
chiisa na itami made uketomete ageru yo
aisuru hito wa kitto soba ni iru
taisetsu na mono wa itsumo soba ni aru
dakishimete kuretara fureaeru ki ga suru
dakishimeaetara chikadzukeru no ni ne
kimi no sono yume wo atatamete agetai
boku no kono omoi uketomete hoshii yo
aisuru hito wa kitto soba ni iru
taisetsu na mono wa itsumo soba ni aru
dakishimete kuretara fureaeru ki ga suru
dakishimeaetara chikadzukeru no ni ne
Perfect World
Thus we, who fell in love,
Miss the viewpoint of love
Even though we want to say it, we fall silent
Take me, take me to the perfect world
Thus we, who are confused,
Spin around the edge of love
Even though we want to be sure, we merely spin our wheels
Take me, take me to the perfect world
Where did that Venus d'Milo
Lose both of her arms?
Because we're imperfect, we can't seek each other
If you give an embrace, there's a sense of touching
If you embrace each other, you draw closer
But we, who fell in love,
Halted the viewpoint of love
Without cutting the transmission, a bitter smile
Take me, take me to the perfect world
If we climb the hill road into the sky
To the streaming sea of comets
Because we're incomplete, we wound each other
I want to warm up your huge sadness
Until I can take your tiny pain
Surely we're beside the person we love
Always we're beside the important things
If you give an embrace, there's a sense of touching
If you embrace each other, you draw closer
I want to warm up that dream of yours
I want these feelings of mine to be accepted
Surely we're beside the person we love
Always we're beside the important things
If you give an embrace, there's a sense of touching
If you embrace each other, you draw closer
Perfect World
そして恋する僕たちは
愛の手前ですれちがう
伝えたいのに黙り込む
Take me, take me to the perfect world
そして戸惑う僕たちは
愛のまわりを廻ってる
確かめたいのに空回り
Take me, take me to the perfect world
あのミロのヴィーナスは両腕を
どこで失くしちゃったんだろう
不完全な僕たちだから 求め合わずにいられない
抱きしめてくれたら 触れ合える気がする
抱きしめ合えたら 近づけるのにね
けれど恋する僕たちは
愛の手前で立ちどまる
伝えきれずに苦笑い
Take me, take me to the perfect world
坂道を空へのぼれば
流れゆく彗星の湖
未完成な僕たちだから 傷つけずにいられない
大きな悲しみをあたためてあげたい
小さな痛みまで受けとめてあげるよ
愛するひとはきっとそばにいる
大切なものはいつもそばにある
抱きしめてくれたら 触れ合える気がする
抱きしめ合えたら 近づけるのにね
君のその夢をあたためてあげたい
僕のこの想い受けとめてほしいよ
愛するひとはきっとそばにいる
大切なものはいつもそばにある
抱きしめてくれたら 触れ合える気がする
抱きしめ合えたら 近づけるのにね
Spice and Wolf II end teme