Perfect World

soshite koi suru bokutachi wa
ai no temae de surechigau
tsutaetai no ni damarikomu
Take me, take me to the perfet world

soshite tomadou bokutachi wa
ai no mawari wo mawatteru
tashikametai no ni karamawari
Take me, take me to the perfect world

ano MIRO no VIINASU wa ryouude wo
doko de nakushichattan darou
fukanzen na bokutachi dakara motomeawazu ni irarenai

dakishimete kuretara fureaeru ki ga suru
dakishimeaetara chikadzukeru no ni ne

keredo koi suru bokutachi wa
ai no temae de tachidomaru
tsutaekirezu ni nigawarai
Take me, take me to the perfect world

sakamichi wo sora he noboreba
nagareyuku suisei no mizuumi
mikansei na bokutachi dakara kizutsukezu ni irarenai

ooki na kanashimi wo atatamete agetai
chiisa na itami made uketomete ageru yo

aisuru hito wa kitto soba ni iru
taisetsu na mono wa itsumo soba ni aru

dakishimete kuretara fureaeru ki ga suru
dakishimeaetara chikadzukeru no ni ne

kimi no sono yume wo atatamete agetai
boku no kono omoi uketomete hoshii yo

aisuru hito wa kitto soba ni iru
taisetsu na mono wa itsumo soba ni aru

dakishimete kuretara fureaeru ki ga suru
dakishimeaetara chikadzukeru no ni ne

Perfect World

Thus we, who fell in love,
Miss the viewpoint of love
Even though we want to say it, we fall silent
Take me, take me to the perfect world

Thus we, who are confused,
Spin around the edge of love
Even though we want to be sure, we merely spin our wheels
Take me, take me to the perfect world

Where did that Venus d'Milo
Lose both of her arms?
Because we're imperfect, we can't seek each other

If you give an embrace, there's a sense of touching
If you embrace each other, you draw closer

But we, who fell in love,
Halted the viewpoint of love
Without cutting the transmission, a bitter smile
Take me, take me to the perfect world

If we climb the hill road into the sky
To the streaming sea of comets
Because we're incomplete, we wound each other

I want to warm up your huge sadness
Until I can take your tiny pain

Surely we're beside the person we love
Always we're beside the important things

If you give an embrace, there's a sense of touching
If you embrace each other, you draw closer

I want to warm up that dream of yours
I want these feelings of mine to be accepted

Surely we're beside the person we love
Always we're beside the important things

If you give an embrace, there's a sense of touching
If you embrace each other, you draw closer

Perfect World

そして恋する僕たちは
愛の手前ですれちがう
伝えたいのに黙り込む
Take me, take me to the perfect world

そして戸惑う僕たちは
愛のまわりを廻ってる
確かめたいのに空回り
Take me, take me to the perfect world

あのミロのヴィーナスは両腕を
どこで失くしちゃったんだろう
不完全な僕たちだから 求め合わずにいられない

抱きしめてくれたら 触れ合える気がする
抱きしめ合えたら 近づけるのにね

けれど恋する僕たちは
愛の手前で立ちどまる
伝えきれずに苦笑い
Take me, take me to the perfect world

坂道を空へのぼれば
流れゆく彗星の湖
未完成な僕たちだから 傷つけずにいられない

大きな悲しみをあたためてあげたい
小さな痛みまで受けとめてあげるよ

愛するひとはきっとそばにいる
大切なものはいつもそばにある

抱きしめてくれたら 触れ合える気がする
抱きしめ合えたら 近づけるのにね

君のその夢をあたためてあげたい
僕のこの想い受けとめてほしいよ

愛するひとはきっとそばにいる
大切なものはいつもそばにある

抱きしめてくれたら 触れ合える気がする
抱きしめ合えたら 近づけるのにね

Spice and Wolf II end teme