Isolado
irochigai no surechigai
yatara tsuyameita shining eye
kanchigai to ikichigai
imada te tsukazu no jungle heart
DOKUDOKU to takanatte
mune ga dokudoku to takanatteku
neboke me primative baby
kurayami kara te wo nobashite
KOMIAGERU shoudou
call me out you're out of my sight
futari wa REFYUJII
kotoba WA A to Z
hikari no KORONII de tokete karamatte
hana mo arashi mo fukiareru mukou soba he
kondo kono machi wo yogosu no wa
nisen kounen no ame
sore ga saigo no sadame
kowakunai yo daijoubu
kimi wa okubyou na shy boy
hoshi wo yonde toku mirai
akai ito tsunagu burning love
DOKUDOKU to takanatte
mune ga dokudoku to takanatteku
ukaresugita pretty little toy
inochidzuna kara te wo hanashite
MEKURUMEKU shoudou
iroaseta risou zou
kodoku wa SENCHURII
haTENAKI A to Z
hikari to kage ni natte tokete karamatte
yume to utsutsu wo ikiki suru mukou soba he
kondo kono machi wo yogosu no wa
futari wa REFYUJII
kotoba wa A to Z
hikari no KORONII de tokete karamatte
hana mo arashi mo fukiareru mukou soba he
kondo kono machi wo yogosu no wa
kono mama Let it be onegai set me free
futari wa mata nandomo tokete karamatte
hana mo arashi mo fukiareru mukou soba he
kondo kono machi wo mitasu no wa
amaku hakanaku ZARAME
yume ni made mita nagame
nisen kounen no ame
sore ga saigo no sadame
Isolado
A miscolored passing by
A recklessly sexy shining eye
A misunderstanding and a disagreement
The jungle heart I have not yet taken
Throbbing steadily
My heart is steadily beating fast
Primitive baby with eyes half-asleep
A hand reaching out from the darkness
The impulse wells up
Call me out you're out of my sight
We are refugees
The words are A to Z
On this colony of light, we fuse and twine together
Whether flowers or storms, they blow over to the other side
Right now, polluting this city
A rain of 2000 light years
That is our final destiny
Don't be afraid, it's okay
You're a timid shy boy
Read the future in the stars
Connected by a red thread, a burning love
Throbbing steadily
My heart is steadily beating fast
Too-merry pretty little toy
A hand lets go of the lifeline
A dazzling impulse
The form of our faded ideals
This lonely century
An endless A to Z
Become light and shadow, fusing and twining
Dreams and reality come and go to the other side
Right now, polluting this city
We are refugees
The words are A to Z
On this colony of light, we fuse and twine together
Whether flowers or storms, they blow over to the other side
Right now, polluting this city
Let it be as it is, please set me free
No matter how many times we fuse and twine together
Whether flowers or storms, they blow over to the other side
Right now, fulfilling this city
Sweet, transient brown sugar
Until we see a scene from a dream
A rain of 2000 light years
That is our final destiny
イゾラド
色違いのすれ違い
やたら艶めいたshining eye
勘違いと行き違い
いまだ手つかずのjungle heart
ドクドクとたかなって
胸がどくどくと高鳴ってく
寝ぼけ眼primative baby
暗闇から手を伸ばして
コミアゲル衝動
call me out you're out of my sight
ふたりはレフュジー
言葉ハ A to Z
光のコロニーで 溶けて絡まって
花も嵐も 吹き荒れる向こう側へ
今度この街を汚すのは
2000光年の雨
それが最後のdestiny(さだめ)
こわくないよ大丈夫
君は臆病なshy boy
星を読んで解く未来
赤い糸つなぐburning love
ドクドクとたかなって
胸がどくどくと高鳴ってく
浮かれ過ぎたpretty little toy
命綱から手を離して
メクルメク衝動
色褪せた理想像
孤独なセンチュリー
果テナキ A to Z
光と影になって 溶けて絡まって
夢とうつつを 行き来する向こう側へ
今度この街を汚すのは
ふたりはレフュジー
言葉は A to Z
光のコロニーで 溶けて絡まって
花も嵐も 吹き荒れる向こう側へ
今度この街を汚すのは
このままLet it beお願いset me free
ふたりはまた何度も 溶けて絡まって
花も嵐も 吹き荒れる向こう側へ
今度この街を満たすのは
甘く儚くザラメ
夢にまで見た眺め
2000光年の雨
それが最後のdestiny(さだめ)
Note: The title, "Isolado" means "isolated" in Portuguese
Sheryl Nome song from Macross Frontier