Rolling Girl
ROORIN GAARU wa itsumademo todokanai yume mite
sawagu atama no naka wo kakimawashite, kakimawashite.
"mondai nai." to tsubuyaite, kotoba wa ushinawareta?
mou shippai, mou shippai
machigai sagashi ni owareba, mata, mawaru no!
mou ikkai, mou ikkai.
"watashi wa kyou mo korogarimasu." to,
shoujo wa iu shoujo wa iu
kotoba ni imi wo kanadenagara!
"mou ii kai?"
"mada desu yo, madamada saki wa mienai no de. iki wo tomeru no, ima."
ROORIN GAARU no narenohate todokanai, mukou no iro
kasanaru koe to koe wo mazeawasete, mazeawasete.
"mondai nai." to tsubuyaita kotoba wa ushinawareta.
dounattatte iin datte sa,
machigai datte okoshichau to sasou, sakamichi.
mou ikkai, mou ikkai
watashi wo douka korogashite to
shoujo wa iu shoujo wa iu
mukuchi ni imi wo kasanenagara!
"mou ii kai?"
"mou sukoshi, mou sugu nanika mieru darou to. iki wo tomeru no, ima."
mou ikkai, mou ikkai.
"watashi wa kyou mo korogarimasu." to
shoujo wa iu shoujo wa iu
kotoba ni emi wo kanadenagara!
"mou ii kai? mou ii yo. sorosoro kimi wo tsukaretarou, ne."
iki wo yameru no, ima.
Rolling Girl
Rolling Girl is always dreaming unreachable dreams
Churning within her clamorous mind, churning.
"It's no problem." she murmured, but weren't the words lost?
Another failure, another failure
If she stops searching for mistakes, again, they turn!
One more time, one more time.
"Even today, I'm rolling,"
The girl said, the girl said
While playing the meaning of her words!
"Are you okay now?"
"Not yet, the end is still further off and I can't see it. I'll stop my breath, now."
Rolling girl is a shadow of herself. Unable to reach beyond her color.
The piled-up voices mix together, they mix together.
"It's no problem." she murmured, but the words were lost.
What can she do to make it alright,
It's a mistake, but the hill she's awoken still calls her out.
One more time, one more time.
"Please send me rolling,"
The girl said, the girl said
While playing the meaning of her silence!
"Are you okay now?"
"A little further, soon I'll show you. I'll stop my breath, now."
One more time, one more time.
"Even today, I'm rolling,"
The girl said, the girl said
While playing the smile in her words
"Are you okay now? It's fine now. You must be growing tired."
Her breath stops, now.
ローリンガール
ローリンガールはいつまでも 届かない夢見て
騒ぐ頭の中を掻き回して、掻き回して。
「問題ない。」と呟いて、言葉は失われた?
もう失敗、もう失敗。
間違い探しに終われば、また、回るの!
もう一回、もう一回。
「私は今日も転がります。」と、
少女は言う 少女は言う
言葉に意味を奏でながら!
「もう良いかい?」
「まだですよ、まだまだ先は見えないので。息を止めるの、今。」
ローリンガールの成れの果て 届かない、向こうの色
重なる声と声を混ぜあわせて、混ぜあわせて。
「問題ない。」と呟いた言葉は失われた。
どうなったって良いんだってさ、
間違いだって起こしちゃおうと誘う、坂道。
もう一回、もう一回。
私をどうか転がしてと
少女は言う 少女はいう
無口に意味を重ねながら!
「もう良いかい?」
「もう少し、もうすぐ何か見えるだろうと。息を止めるの、今。」
もう一回、もう一回。
「私は今日も転がります。」と
少女は言う 少女は言う
言葉に笑みを奏でながら!
「もう良いかい?もう良いよ。そろそろ君も疲れたろう、ね。」
息を止(や)めるの、今。