Moments
kokoro ga kogetsuite
yakeru nioi ga shita
sore wa yume no owari
subete no hajimari datta
akogareteta mono wa
utsukushiku omoete
te ga todokanai kara
kagayaki wo mashita no darou
kimi no kudakechitta yume no hahen ga
boku no mune wo sashite
wasurete wa ikenai itami toshite kizamareteku
hana no you ni hakanai no nara
kimi no moto de sakihokoru deshou
soshite egao mitodoketa ato
sotto hitori chitte yuku deshou
kimi ga zetsubou to iu
na no fuchi ni tatasare
soko de mita keshiki wa donna mono datta no darou
ikibasho wo nakushite samayotteru
mukidashi no kokoro ga
fureru no wo osorete
surudoi TOGE harimeguraseru
tori no you ni habatakeru nara
kimi no moto he tondeiku deshou
soshite kizu wo otta sono se ni
boku no hane wo sashidasu deshou
hana no you ni hakanai no nara
kimi no moto de sakihokoru deshou
soshite egao mitodoketa ato
sotto hitori chitte yuku deshou
tori no you ni habatakeru nara
kimi no moto he tondeiku deshou
soshite kizu wo otta sono yubi ni
boku no hane wo sashidasu deshou
kaze no you ni nagareru no nara
kimi no soba ni tadoritsuku deshou
tsuki no you ni kagayakeru nara
kimi wo terashitsudzukeru deshou
kimi ga mou kore ijou
nido to kowai mono wo
minakute sumu no nara
boku wa nanni demo narou
Moments
Your heart was burning up
I could smell it
That was the end of our dream
And the beginning of everything
I thought what we longed for
Was beautiful
But because we couldn't reach it
It shone even more brightly
The broken shards of your dream
Pierce my heart
Carving into me a pain I cannot forget
If I were transient like a flower
I would be in full bloom by your side
And then, after I was sure of your smile
Alone, I would softly fall
While you stood in
The abyss known as despair
What sort of scenery did you see there?
We are wandering, having lost our destination
Afraid to touch
Our bared hearts
We surround them with sharp thorns
If I could fly like a bird
I would soar to your side
And then, I would offer my wings
To your scarred back
If I were transient like a flower
I would be in full bloom by your side
And then, after I was sure of your smile
Alone, I would softly fall
If I could fly like a bird
I would soar to your side
And then, I would offer my wings
To your scarred back
If I could blow like the wind
I could struggle to your side
If I could shine like the moon
I would continue to illuminate you
I would become anything
To keep you from being blinded
A second time
By the things you fear
Moments
心が焦げ付いて
焼ける匂いがした
それは夢の終わり
全ての始まりだった
憧れてたものは
美しく思えて
手が届かないから
輝きを増したのだろう
君の砕け散った夢の破片が
僕の胸を刺して
忘れてはいけない痛みとして刻まれてく
花のようにはかないのなら
君の元で咲き誇るでしょう
そして笑顔見届けたあと
そっとひとり散って行くでしょう
君が絶望という
名の淵に立たされ
そこで見た景色はどんなものだったのだろう
生き場所を失くして彷徨ってる
剥き出しの心が
触れるのを恐れて
鋭いトゲ張り巡らせる
鳥のようにはばたけるなら
君の元へ飛んでいくでしょう
そして傷を負ったその背に
僕の羽を差し出すでしょう
花のようにはかないのなら
君の元で咲き誇るでしょう
そして笑顔見届けたあと
そっとひとり散って行くでしょう
鳥のようにはばたけるなら
君の元へ飛んでいくでしょう
そして傷を負ったその指に
僕の羽を差し出すでしょう
風のように流れるのなら
君の側に辿り着くでしょう
月のように輝けるなら
君を照らし続けるでしょう
君がもうこれ以上
二度ととこわいものを
見なくてすむのなら
僕は何にでもなろう