Mosaic Role

toaru kotoba ga kimi ni tsukisasari
kizuguchi kara moredasu eki wo "ai" to keiyou shite mita

omoiyari no ketsujo to katachi dake no koubi wa
kusareen no KIMI to ATASHI ni yoku nite iru
"soredemo suki..." toka (niko)

aishitatte ii ja nai ka
shibari daremo furenai you
kore mo unmei ja nai ka
kieru kieru toaru ai sei

owaru koro ni wa kimi ni aiteru yo
ai ka yoku ka wakarazu hanatsu koto wa nanto shiyou ka

omoiyari no ketsujo to katachi dake no koubi wa
kusareen no KIMI to ATASHI ni yoku nite iru
soredemo ii kara...

aishitatte iu no desu ka?
shigamitsuite mogaku koto wo
koroshitatte ii ja nai ka
KIMI ga kirau ATASHI nante

aishitatte ii ja nai ka
shibari daremo furenai you
kore mo unmei ja nai ka
kieru kieru toaru ai sei

Mosaic Role

Certain words pierce through you
We called the liquid that spilled out "love"

A lack of consideration and only coupling for show
We can't break apart, you and I suit each other
"But I still love you..." or something (haha)

Isn't it fine just to love?
To be bound so we won't touch anyone else
Isn't this just fate?
It disappears, it disappears, a certain loving world

By the end I've grown tired of you
I don't get love or desire, should we risk something to free ourselves?

A lack of consideration and only coupling for show
This undesirable relationship you and I have suits us well
Even so, it's fine...

Are you calling this love?
Isn't it okay if I kill
This clinging and struggling?v Because you hate me

Isn't it fine just to love?
To be bound so we won't touch anyone else
Isn't this just fate?
It disappears, it disappears, a certain loving world

モザイクロール

とある言葉が君に突き刺さり
傷口から漏れ出す液を「愛」と形容してみた

思いやりの欠如と形だけの交尾は
腐れ縁のキミとアタシによく似ている
「それでも好き…。」とか(笑)

愛したっていいじゃないか
縛り 誰も 触れないよう
これも運命じゃないか
消える 消える とある愛世

終わる頃には君に飽いてるよ
愛か欲か分からず放つことは何としようか

思いやりの欠如と形だけの交尾は
腐れ縁のキミとアタシによく似ている
それでもいいから…。

愛したっていうのですか?
しがみついて藻掻くことを
殺したっていいじゃないか
キミが嫌うアタシなんて

愛したっていいじゃないか
縛り 誰も 触れないよう
これも運命じゃないか
消える 消える とある愛世