Moral no soushiki
The Funeral of Morals
FUKUROU no nakigoe wa "shi" no keihou de
yami ga kizuguchi wo hiraite mangetsu wo dasu
shinja kara fushinjinsha shinputachi made
mofuku wo kite kaze no koe ni mimi wo sumashita
koyoi wa MORARU no soushiki da
Pater Noster(1)
nagareboshi wa sora no namida kigi no oetsu ga mori ni hibiku
mizuumi wa hiai wo minamo wo wataru kaze ni tsutae
sono kaze ga mina wo sougiba he yonda(2)
koyoi wa MORARU no soushiki da
mae no hou ni ai ga suwari sono tonari ni wa
tetsugaku ga TABAKO wo kuwae omoi ni fukeru
PURAIDO to kenshin wa sono maushiro de
yake ni shinkoku na kao wo shite hanashikonde iru
daremo ga douyou wo kakusenai
Pater Noster
chie ni te wo hikareta mada osanai muku ga
hitsugi no naka ni shiroi BARA wo nagekomu to
risei ga seki wo tatte kuroi BEERU wo makuri
shiki no saigo ni mina no mae de yukkuri to katarihajimeta
"musuko to no totsuzen no wakare ni watashi wa ima kokoro wo midashite iru
rin toshita kare no koe massugu na manazashi wo
itsumademo wasurenai
ima demo kitto toudai no you ni watashitachi wo terashite iru
mayotta toki hagureta toki michi ga mienai toki
zen to aku no fushime ni sotto anata no kokoro ni kare wa ikitsudzukeru"
Pater Noster
doujou ga hageshiku unazuki hakushu ga okori
shinjitsu ga risei no mimimoto de itta
"watashi mo musuko ga ita no
kibou ga inakunattemo kare wa ima demo
mina no naka de ikiteiru"
FUKUROU ga nakiyande tobitatta koro
asamoya wo kakiwake nagara taiyou ga deta
モラルの葬式
フクロウの鳴き声は「死」の警報で
闇が傷口を開いて満月を出す
信者から不信心者 神父達まで
喪服を着て風の声に耳をすました
今宵はモラルの葬式だ
Pater Noster(1)
流れ星は空の涙 樹々の嗚咽が森に響く
湖は悲哀を 水面を渡る風に伝え
その風が皆を葬儀場へ呼んだ(2)
今宵はモラルの葬式だ
前の方に愛が座り その隣には
哲学がタバコをくわえ思いにふける
プライドと献身はその真後ろで
やけに深刻な顔をして話し込んでいる
誰もが動揺を隠せない
Pater Noster
知恵に手を引かれたまだ幼い無垢が
棺の中に白いバラを投げ込むと
理性が席を立って 黒いベールをまくり
式の最後に皆の前でゆっくりと語り始めた
「息子との突然の別れに私は今 心を乱している
凛とした彼の声 まっすぐなまなざしを
いつまでも忘れない
今でもきっと灯台の様に私達を照らしている
迷った時 はぐれた時 道が見えない時
善と悪の節目にそっと あなたの心に 彼は生き続ける」
Pater Noster
同情が激しくうなずき 拍手が起こり
真実が理性の耳元で言った
「私も息子がいたの
希望がいなくなっても彼は今でも
皆の中で生きている」
フクロウが鳴き止んで飛び立った頃
朝もやをかきわけながら太陽が出た
Notes:
(1) Pater Noster is Latin for the Lord's Prayer
(2) The original lyrics has a "ni" here instead of "he" but she's pretty clearly singing "he". Also "葬儀場" is sung "そうぎば" and not "そうぎじょう"