yuki kajiura

You are currently browsing articles tagged yuki kajiura.

Performed by: See-Saw
Lyrics: Kajiura Yuki
Music/arrange: Kajiura Yuki
Featured in: .hack//Liminality fourth opening theme
Romanization/translation by M. Walk

Kioku

kitto saigo wa koko ni kaette kuru to omou
sekai no hajimari wo futari de miteita
ichido dake sono basho ni tashika ni todoita kara
kono te wo hanashitemo kowaku wa nai no nido to

karappo no karada ni furitsumotte yuku kioku
watashi wo sukoshizutsu tsukutte mitashite
sonna fuu ni hito wa hito no katachi ni naru no
wasuretakunai omoi kokoro ni kasanete

dokomade tooku yuku toki ni mo
watashi wa koko ni kimi no naka ni
kimi wo michibiku hoshi no you ni
zutto iru wa

kimi wo hanarete yuku toki ni mo
mune ni kizanda ano basho he to
watashi wa kitto kaereru kara
furimukazu ni yuku wa

karappo datta mune ni ai to iu na no kioku
kimi wa amaku nigaku sosoide kureta
ichido dake kimi no naka tashika ni todoita kara
kono te wo nobasu koto kowaku wa nai no nido to

tatoe ima mitsukaranakutemo
taisetsu na mono wa mada aru no
kimi wo tada dakishimeta yoru ni
tadoritsuita

kimi wo hanarete yuku toki ni mo
watashi wa koko ni kimi no naka ni
kimi wo michibiku hoshi no you ni
zutto soba ni iru wa

Memory

I think this surely the last place I will return to
We watched the beginning of the world
Because we could surely reach that place only once
Even if I release this hand, I will not be frightened again

A memory of empty bodies piling up
Little by little they build up and satisfy me
In that way a person becomes the shape of a person
I don’t want to forget the feeling in my heart once more

Even when I have traveled far
I am right here within you
Like a star that guides you
Eternally here

Even when I separate from you
That place is carved into my heart
Because I will always be returning there
I won’t turn away

In my empty heart a memory called love
You sweetly, bitterly gave me your strength
After I reached within you just once
I won’t be afraid to extend my hand a second time

Even if I only discover it now
The important things have been here all along
I struggled just to embrace you
In the night

Even when I separate from you
I am right here within you
Like a star that guides you
I will always be at your side

Read the rest of this entry »

Tags: , , ,

Performed by: Kalafina
Lyrics: Kajiura Yuki
Music/arrange: Kajiura Yuki
Featured in: Rekishi Hiwa Historia second opening theme
Romanization/translation by M Walk

storia

himitsu no tasogare ni
kimi no te wo totta
inishie no BARAADO
kurikaesu you ni tsumugu
romance of life

kimi no koto wo itsumo utaitai
kanashii yoru wo nukumori de mitashite
ai wo mitsukete

HINAGIKU ga saiteta
shiroi tsuki kagayaiteta
kimi no sasayaki de hajimaru yo
tokoshie no storia

mizu no naka shizunde itta
natsukashii koi no monogatari
hikari to kage no naka kara
itoshisa wa umarete
kaeru

kimi no me wo miteta
sono ude no naka de

koibito no sasayaki
hoshikuzu no CHITAA
inishie no BARAADO
izumi wo mitashite
kaze wa nishi he

yasashii uta wo kimi to utaitai
gogatsu no tsuki ga ima koko ni aru
koi no uta ga koyoi hibiku kara
tsumetai mune wo nukumori de mitashite
katarou
ai no storia

storia

In the secret twilight
You took my hand
A ballad of ancient times
Seems to repeat as it spins
Romance of life

I always want to sing of you
Fill the sad night with warmth
Discover love

The daisy bloomed
The moon shone white
You began to murmer
An eternal storia

Sunk into the water
A nostalgic love story
From the dark and the light
A preciousness is born
And returns

I saw your eyes
Within those arms

A lover’s whisper
A stardust zither
A ballad of ancient times
Fills the fountain
The wind blows west

I want to sing a gentle song with you
Under the moon of May it is now here
A love story that echoes tonight
Fills my cold bresat with warmth
Tell me
A love storia

Read the rest of this entry »

Tags: , ,

Performed by: Kalafina
Lyrics: Kajiura Yuki
Music/arrange: Kajiura Yuki
Featured in: Puella Magi Madoka Magica end theme
Romanization/translation by M Walk

Magia

itsuka kimi ga hitomi ni tomosu ai no hikari ga
toki wo koete
horobi isogu sekai no yume wo
tashika ni hitotsu kowasu darou

tamerai wo nomihoshite
kimi ga nozomu mono wa nani?
konna yokubukai akogare no yukue ni
hakanai ashita wa aru no?

kodomo no koro yume ni mieteta
inishie no mahou no you ni
yami sae kudaku chikara de
hohoemu kimi ni aitai
obieru kono te no naka ni wa
taorareta hana no yuuki
omoi dake ga tayoru subete
hikari wo yobisamasu
negai

itsuka kimi mo dareka no tame ni
tsuyoi chikara wo nozomu no darou
ai ga mune wo toraeta yoru ni
michi no kotoba ga umarete kuru

mayowazu ni yukeru nara
kokoro ga kudakete mo ii wa
itsumo me no mae no kanashimi ni
tachimukau tame no
jumon ga hoshii

kimi wa mada yume miru kioku
watashi wa nemuranai ashita
futari ga deau kiseki wo
kachitoru tame no susumu wa
obieru kono te no naka ni wa
taorareta hana no yaiba
omoi dake ga ikiru subete
kokoro ni furikazasu
negai

towawareta taiyou no kagayaku
fushigi no kuni no hon ga suki datta koro
negai wa kitto kanau to
oshieru otogibanashi wo
shinjita
(hikari to kage no naka)

shizuka ni sakimidareteita
inishie no mahou yasashiku
sekai wo kaeru chikara ga
sono te ni aru to sasayaku
owaranai yume wo miyou
kimi to yuku toki no naka de
omoi dake ga ikiru subete
inochi wo tsukuru no wa
negai

Magia

Someday your eyes, lit with the light of love
Will cross over time
They will surely destroy
The dreams of this world that hurries towards ruin

Swallowing down your hesitation
What is the thing you wish for?
Can the course of such a greedy yearning
Be a transient tomorrow?

The dream I dreamed as a child
Like an ancient magic
With the power to break even the darkness
I want to meet you smiling
Within my frightened hands
I hold the flowers of courage
I can only rely on my feelings
I wish to
Awaken the light

Someday even you will wish
For someone’s sake, a strong power
Love has seized your heart in the night
Words I do not yet know will be born

If I go without wavering
It’s fine if my heart breaks
Desiring a spell
So that I can face
The sadness that is always before my eyes

You still dream in my memory
Tomorrow I will not sleep
I move forward for the sake of gaining
The miracle of our meeting
Within my frightened hands
I hold the blades of flowers
Only my feelings are alive
Within my heart, I brandish
My wish

Once I loved books about
Mysterious countries where the captured sun shone
Surely this wish will come true
That was what fairytales taught me
To believe
(Within the light and the shadow)

Quietly blooming profusely
The magic of the past is gently
Whispering, “In those hands
Is the power to change the world”
Let’s dream endlessly
Within the time I pass with you
Only my feelings are alive
I wish to
Create life

Read the rest of this entry »

Tags: , , ,

Performed by: Kalafina
Lyrics: Kajiura Yuki
Music/arrange: Kajiura Yuki
Featured in: Kara no Kyoukai Fukan Fuukei end theme
Romanization/translation by M Walk

oblivious

hontou wa sora wo toberu to shitteita kara
habataku toki ga kowakute kaze wo wasureta

oblivious
doko he iku no
tooku ni mieru ano shinkirou
itsuka obienagara
futari no mirai wo utsushite

yorube nai kokoro futatsu yorisou koro ni
hontou no kanashimi ga hora tsubasa hirogete

oblivious
yoru no naka de
mahiru no kage wo yume miru you ni
kitto ochite ikou
hikari he

itsuka kimi to futari
yoru wo asa wo hiru wo hoshi wo gensou wo
natsu wo fuyu wo toki wo kaze wo
mizu wo tsuchi wo sora wo
we go further in the destiny……

oblivious
soba ni ite ne
shizuka na koi ga hora hajimaru yo
itsuka furuenagara
futari no mirai he

oblivious
doko he iku no
tooku he nigete yuku mizu no naka
nante kirei na koe de
futari no mirai wo
utatte

oblivious

Because I knew flying in the true sky
I would not forget my fear of the wind when I flew

oblivious
Where are you going?
What you see in the distance is a mirage
Someday, while being afraid
We will project our future

With no place to turn to, our hearts huddle together
Look, true sadness is now spreading its wings

oblivious
In the night
As if dreaming about midday shadows
Surely we will fall
Into the light

Someday, with you, together
The night, the morning, the afternoon, the stars, the illusions
The summer, the winter, the time, the wind
The water, the earth, the sky
We go further in the destiny……

Oblivious
By my side
Look, a quiet love is beginning
Someday, while shivering
Towards our future

oblivious
Where are you going?
Within the water, escaping into the distance
What a beautiful voice
Singing about
Our future

Read the rest of this entry »

Tags: , , ,

Performed by: Inoue Marina
Lyrics: Kajiura Yuki
Music/arrange: Kajiura Yuki
Featured in: Le Portrait de Petit Cossette end theme
Romanization/translation by M Walk

Houseki

hisoyaka ni nagareru utagoe ni
sotto mimi wo sumasete
shiroi tsuki no tameiki wakeau no
amaku kuchidzukete

koibito no you da ne
motto dakishimete

konna ni hikaru nohara no kureru hou he
kimi ga hitori de yuku kara
ima wa musunda yubi no tsuyosa ni
sugaritsuite kimi no kodoku wo hanasanai

chiisa na hikari wa kitto
kurayami no fukaku ni shizundeiru kara
tooku madoromu houseki no yume
yoru no soko ni futari de sagashiteru

hitotsu dake shikanai namae de
watashi wo yonde hoshii no
mada daremo shiranai
sekai no dokoka de nemutteru

omoide to mirai ni zutto kagayaite

aganau kizu no fukasa ga
kono omoi wo sasaeru you na ki ga shite
ima wa yasashisa yori mo itasa de
kooritsuita kimi no kokoro wo tokashitai

nogareru koto no dekinai kage no you ni
itsumo chikaku ni iru kara
kimi no otoshita namida no tsubu ga yubi wo kazaru houseki
KIRAKIRA to

konna ni hikaru nohara no
sono mukou he kitto futari de yuku kara
ima wa musunda yubi no tsuyosa ni
sugaritsuite kimi no kodoku wo hanasanai

chiisana hikari wa kitto
kurayami no fukaku ni mitsukerareru kara
tooku houseki no nemuri wo sagashite
yoru wo koeru chikara wo shinjiteru

Jewel

Softly, turn your ear to
That quietly flowing singing voice
Share a sweet kiss
With the white moon’s sigh

You’re like a lover
Hold me tighter

To where this sort of shining field grows dark
You’re walking all alone, so
Now, with the strength of our joined fingers,
I’ll cling to your loneliness and won’t let go

This tiny light is surely
Sinking into the depths of the darkness
Searching together beneath the night for
The dream of that distant sleeping jewel

I want to be called by
A name that has only been used once
Sleeping somewhere in the world
That no one yet knows

Shining all along in my memories and the future

The depth of those compensating wounds
Prop up these feelings, it seems
Now, with a gentleness greater than pain
I want to melt your frozen heart

Like a shadow that you cannot escape
I am always nearby
The droplets of tears you shed
Are jewels that decorate my fingers, sparkling

To where this sort of shining field grows dark
We’ve been going all along, so
Now, with the strength of our joined fingers,
I’ll cling to your loneliness and won’t let go

This tiny light is surely
Being found in the depths of the darkness
Searching for the sleep of that distant jewel
I’ll believe in the power to pass through the night

Read the rest of this entry »

Tags: , , , , ,

Performed by: Hikita Kaori
Lyrics: Itou Yuuko
Music: Kajiura Yuki
Arrange: HAL
Featured in: Shounen Onmyouji first opening
Romanization/translation by M Walk

Egao no wake

tozasareta kioku no naka no kizu ga
oto mo naku kokoro ni fureru toki ni
yasashiku hohoemu sono ura ni wa kodoku no namida

hateshinai tsuyosa motomete
shinjiru monotachi no nandomo kakeagare

mamoritai shinjitai egao no wake wo subete
hageshisa mo itoshisa mo zenbu uketomeru yo
nido to sono te wo hanasanai ano hikari wo mezashite

omoi yaru tagai no mune kasanete
yurushiai wakachiaeru omoi ni
kawaranu you ni inoritsudzukeru chikai no kotoba

osorenai kokoro motomete shinjiru yume kakage
ryoute ni dakishimete

aishitai kanjitai egao no wake wo subete
ari no mama kikasete yo kokoro no sakebi sae
nido to kono me wo sorasanai
ano hikari wo tomoshite

hateshinai tsuyosa motomete
shinjiru monotachi to nandomo kakeagare

mamoritai shinjitai egao no wake wo subete
hageshisa mo itoshisa mo zenbu uketomeru yo
aishitai kanjitai egao no wake wo subete
ari no mama kikasete yo kokoro no sakebi sae
nido to sono te wo hanasanai ano hikari wo mezashite

Reasons to Smile

These wounds shut up within my memories
Without a sound, when you touch my heart
At the bottom of that gentle smile are tears of loneliness

Led by an endless strength
How many times must I face what I believe in?

I want to protect, I want to believe, every reason to smile
Through violence and gentleness, I will take every blow
I won’t release your hand a second time, awakening that light

These mutual thoughts in our hearts once more
In forgiving each other and sharing our feelings
Like a continuing, unchanging prayer, words of a promise

Led by an fearless heart, carry the dream you believe in
Embracing it with both hands

I want to love, I want to feel, every reason to smile
Listen as it is, the cry of my heart
I won’t avert my eyes a second time
From that blazing light

Led by an endless strength
How many times must I face what I believe in?

I want to protect, I want to believe, every reason to smile
Through violence and gentleness, I will take every blow
I want to love, I want to feel, every reason to smile
Listen as it is, the cry of my heart
I won’t release your hand a second time, awakening that light

Read the rest of this entry »

Tags: , , , ,

Performed by: Hikita Kaori
Lyrics: Kajiura Yuki
Music: Kajiura Yuki
Arrange: Sakamoto Masayuki
Featured in: LOVELESS end theme
Romanization/translation by M Walk

Michiyuki

setsunasa no kagiri made dakishimetemo
itsumademo hitotsu ni wa narenakute
yasashisa yori fukai basho de
fureau no wa itami dake
futari wo musunde kudasai
bokura wa mou yume wo minai
tomadoi nagara te wo totte
zankoku na yoake no hou he
arukidasu

hontou no kotoba wa kitto
hontou no sekai no doko ka
bokura no mukuchi na yoru ni
hisonderu
ima mo kitto

sabishisa wo shiru tame ni deau no da to
kuchidzuke wo kawasu made shiranakute
sore demo ima kimi to aeta
yorokobi ni furueteiru
kokoro wo sasaete kudasai
bokura wa mou yume wo inai
atatakai basho he nigenai
zankoku na yoake wo kitto
koete yuku

akirameteta sono shizukesa
hontou no kotoba wo kitto
aishi kizutsuke au tame ni
sagashidasu
itsuka kitto

setsunasa no kagiri made dakishimetemo
itsumademo hitotsu ni wa narenakute
yoake mae no tsumetai hoshi
futari dake no michiyuki wo
douka terashite kudasai

Path

Even if you embrace me to the limit of painfulness
We won’t become one
More gentle than this deep place
Coming into contact is just painful
Please, bind us together
We no longer dream
Though we’re lost, I take your hand
To the other side of this cruel dawn
We begin to walk

True words are surely
Somewhere in the true world
Our silent nights
Are lurking
Surely, even now

We met by chance for the sake of knowing loneliness
I won’t understand until we exchange a kiss
Even so, now that I’ve met you
I’m trembling with joy
Please support my heart
We no longer dream
I can’t escape to a warm place
This cruel dawn will surely
Pass

This stillness has been abandoned
True words are surely
Loved, meeting for the sake of being hurt
I begin to search
Someday, surely

Even if you embrace me to the limit of painfulness
We won’t become one
Cold stars, before the dawn
Please light up
Only our path

Read the rest of this entry »

Tags: , , , ,

Performed by: Hikita Kaori
Lyrics: Iwasato Yuuho
Music: Kajiura Yuki
Arrange: Sakamoto Masayuki
Featured in: Amatsuki end theme
Romanization/translation by M Walk

Namae no nai michi

sono me wa ima nani wo utsusu darou
me ni mienai shinjitsu ga hontou wa atte

subete ga tojiru (sora he)
nemuri ni tsuita yoru mo mizu wa nagareyuku

arukidase kouya he
ashita ga kuru sono mae ni
egakidase mirai wo
kimi ga susumu sono michi ni
ashiato mo namae mo iranai

hyaku no inori mune ni dakishimete
tatta hitotsu no yume wo mitsukeraretara ii ne

sono mama de ii (itsumo)
dare tomo chigau kimi ga kimi no takaramono

haruka naru mirai ga
kimi dake wo matteiru yo
hajimete hontou no
jibun ni aeta ki ga suru
mada yoru wa akenai keredo

arukidase kouya he
ashita ga kuru sono mae ni
egakidase mirai wo
kimi ga susumu sono michi ni
ashiato mo namae mo iranai

A Path With No Name

I wonder what is reflected in those eyes now
Truly uniting with the invisible truth

Everything is closed (to the sky)
Even on this night so suited to sleeping, the water flows on

Walk into the wilderness
Before tomorrow comes
Paint the future
In this path that you move forward on
There’s no need for footprints or names

A hundred prayers, held to my heart
It’s fine if there’s only one dream you can see

It’s fine like this (always)
Being different from others is your treasure

The future grows distant
Waiting for only you
Is this the true beginning?
A feeling you’ve met yourself
Although the night hasn’t yet broken

Walk into the wilderness
Before tomorrow comes
Paint the future
In this path that you move forward on
There’s no need for footprints or names

Read the rest of this entry »

Tags: , , , ,

Performed by: FictionJuction YUUKA
Lyrics: Kajiura Yuki
Music: Kajiura Yuki
Romanization/translation by M Walk

blessing

kiss me, my angel
FURESUKO no sora kara
ai no tsubasa hatamekasete hoshii
bless me and my heart
hanarenaide itai no
yume no kanaete

ichimen no aki da ne
KIRAKIRA mune wo sasu
futari iru koto ga
sono mama inori ni naru

hajimete koishiteru mitai ni
kirei na fuan ga afureteku
kimi no me no hou he

kiss me, my angel
haiiro no nohara ni
ai no shirabe sasameki furisosogu
bless me and my heart
hanarenaide itai no
yume no kanaete

kumo wo nuketekuru
mayoi no nai hikari
futari te wo totte
ichimai no e no you ni

hajimete fureatta hitotoki ni
watashi no subete ga nagarekomu
kimi no me no naka ni

sing me, my angel
FURESUKO no sora kara
ai no shirabe SOPURANO hibikasete
bless me, my sorrow
shinjitsudzuketai no
ai no haruka wo

tayori ni shiteita hana ga chiru
kirei na fuan ga afuredasu
kimi no me no hou he

kiss me, my angel
FURESUKO no sora kara
ai no tsubasa wa tamekasete hoshii
negai wa hitotsu
hanarenaide itai no
dokoshie ni
ai no kanaete

ichimen no hikari ni
inori wo komete

blessing

kiss me, my angel
From the fresco of the sky
I want to allow the wings of love to flutter
bless me and my heart
I don’t want to let go
Grant me my dream

This is one side of autumn
The glistening pierces my breast
The fact that we are
As we are becomes a prayer

For the first time, I want to try loving
This beautiful anxiety overflows
In the direction of your eyes

kiss me, my angel
In a ash-colored field
Preparation for love, the rippling of the downpour
bless me and my heart
I don’t want to let go
Grant me my dream

Coming, overtaking the clouds
A light that doesn’t hesitate
We take our hands
Like a single painting

In the moment we first met
All of me poured
Into your eyes

sing me, my angel
From the fresco of the sky
Preparation for love, allowing the soprano to resonate
bless me, my sorrow
I want to continue to believe
In a faraway love

I was relying on the flowers to scatter
This beautiful anxiety begins to overflow
In the direction of your eyes

kiss me, my angel
From the fresco of the sky
I want to allow the wings of love to flutter
I have a single wish
I don’t want to let go
Everlastingly
Grant me love

On one side of light
Put it into a prayer

Read the rest of this entry »

Tags: , , , ,

Performed by: Chiba Saeko
Lyrics: Kajiura Yuki
Music: Kajiura Yuki
Arrange: Kajiura Yuki
Featured in: Chrono Crusade end theme
Romanization/translation by M Walk

Sayonara Solitia

daisuki to omou kara ne
kizutsuitari  tomadottari
tsumetai hoho wo yoseatte
kokoro ga umareta

itsumo ima sugu ni aitai

mukuchi ni naru hodo suki yo
yasashisa doushitara mieru no?
dakishimete motto tsuyoku
atataka na mune wo shinjiru yo
sayonara SORITIA
ashita he…

chiisa na watashi dakara
zenbu demo tarinai yo ne
nannimo kakusanaide
anata ni agetai

mada shiroi yoake wo miokutte

konna ni daiji na hito ni
doushite meguriaeta no to
itai hodo tsunagu yubi de
sabishisa kieru yume wo miru no
sayonara SORITIA

mou hitori ja nai kara
ashita mezameru no
anata to…

daisuki na hito dakara ne
soba ni iru  mamotteru
anata he tsunagaru daichi ni
umarete yokatta

Farewell Solitia

Because I feel I love you
I get hurt and confused
When you touched my cold cheek
My heart was born

I always want to see you right now

I love you to the extent that I can’t speak
So how can I appear affectionate?
Embrace me more strongly
I believe in your warm chest
Farewell, solitia
To tomorrow…

Because I’m so small
Everything isn’t enough
I won’t hide anything
I want to give it all to you

We have yet to see the white dawn

How is it I met by chance
Someone so important?
Holding hands so tight it’s painful
I see the dream that disappeared into loneliness
Sayonara, solitia

Because I’m no longer alone
I’ll wake up tomorrow
With you…

Because you’re the person I love
I’ll stay by your side, I’ll protect you
I’m glad to be born
On the earth that connects me to you

Read the rest of this entry »

Tags: , , , , ,

« Older entries