sheryl nome

You are currently browsing articles tagged sheryl nome.

Performed by: May’n
Lyrics: Iwasato Yuuho/Gabriela Robin
Music: Kanno Yoko
Arrange: Kanno Yoko
Featured in: Macross Frontier ed 2/Sheryl Nome song
Romanization/translation by M. Walk (emukatze)

Northern Cross

tabi no hajimari wa mou omoidasenai
kidzuitara koko ni ita
kisetsu ga yabukete mihakken sekigaisen
kanjiru me ga maigo ni naru

tabun ushinau no da
inochigake no omoi
tatakau you ni koi shita
hitasura ni yume wo hotta
sono hoshi ni furitakatta
kimi no sora tobikatta

dareka kuukyo no rinkaku wo sotto nadetakurenai ka
mune no kodou ni ketobasarete korogari deta ai no kotoba
dakedo komatta NA kotae ga nai
shukumei ni haritsukerareta hokkyokusei ga moeteru
kimi wo kakimushitte nigoraseta
na no ni karen ni warau toko suki datta yo

kimi ga inai nara imi nante nakunaru kara
hito wa zenbu kiereba ii
ai ga nakunareba kokoro datta iranai kara
kono sekai mo kieteshimae

zutto kurushikatta
inochigake no deai
mogaku you ni yume mita
yamikumo ni te wo nobashita
sono mune ni kikitakatta
kimi no niji kaketakatta

dareka yoake no kanshou de gyutto daite kurenai ka
yume no kidou ni hajikarete tobichiru dake no ai no namida
sore ga mukidashi no itami demo ii
shukumei ni yobimodosareta hokkyokusei ga naiteru
douse meiro ikinuku nara
kimi wo tsukiru made aishite shinitai yo

soshite hajimaru no da
inochigake no owari
tatakau you na aishita
gushagusha ni yume wo ketta
sono hoshi ni hatetakatta
kimi no sora sakitakatta

dareka kuukyo no rinkaku wo sotto nadetekurenai ka
toki no hadou ni kakikesarete
sukuenakatta ai no kotoba
dakedo MOU ICHIDO kotae ga hoshii
shukumei ni haritsukerareta hokkyokusei ga moeteru
kimi wo kakimushitte nigoraseta
na no ni karen ni warau toko suki datta yo

kimi wo kakimushitte nigoraseta
na no ni karen ni warau toko suki datta yo

Northern Cross

I can no longer remember the beginning of the journey
When I noticed, I was here
The seasons torn apart, undiscovered infrared rays
I feel my viewpoint has strayed

Perhaps I’ve lost
Feelings of life and death
Loving like fighting
I found nothing but dreams
I wanted to fall on that star
I wanted to fly in your sky

Won’t someone softly stroke this empty outline?
Let me kick away my heartbeat and roll out those words of love
But I’m worried I don’t have the answer
The North Star blazes, pinned to our destiny
I plucked you out and dirtied you
Even so, I loved your sweet laugh

If you’re not here, my reasons all die
It’s fine if everyone vanishes completely
If love is lost, I don’t need this heart
This world can also vanish

It was always painful
This meeting of life and death
Dreaming like a struggle
Blindly reaching out
I wanted to listen to that heart
I wanted to cross your rainbow

Won’t someone tightly embrace me in this sentimental dawn?
Only dreams that snap free of their orbit and fall are the tears of love
This pain is naked, but that’s fine
Call back destiny, the North Star is crying
If we can survive this labyrinth
I want to die, loving you until the end

And it begins
The end of life and death
Loving like fighting
I kicked away the soggy dreams
I wanted to end in that star
I wanted to blossom in your sky

Won’t someone softly stroke this empty outline?
Erased in the surge of time
The words of love couldn’t be rescued
Therefore, once more I want an answer
The North Star blazes, pinned to our destiny
I plucked you out and dirtied you
Even so, I loved your sweet laugh

I plucked you out and dirtied you
Even so, I loved your sweet laugh

Read the rest of this entry »

Tags: , , , ,

Performed by: May’n
Lyrics: Iwasato Yuuho
Music: Kanno Yoko
Arrange: Kanno Yoko
Featured in: Macross Frontier Sheryl Nome song (from cosmic cuune)
Romanization/translation by M. Walk (emukatze)

Liebe~Maboroshi no hikari

kimi wo ushinaeba hikari no subete wo
sekai no tebanashiteshimau darou
soredemo tagai no yakume hatashita koto ga wakare nara
sore de ii yo ne

ano hi watashi ga kaigara de
uchiagerare kimi wa suna de
mamoru you ni dakishimete kureta

watashi wa nakanai naitari shinai
kimi no senaka wo oikaketari shinai
mitsumetari shinai kanashiku wa nai
kimi no kaori wasure wa shinai
ai wa nakanai ai wa nemuranai ai wa shinanai
watashi wa shinjitai
hageshiku ikitai tsuyoku aritai
nanimo nakusanai wasure wa shinai

kimi ga iru dake de soko ni iru dake de
watashi wa itsudemo anshin shita
kimi no taion ya waraigoe wa
doushite anna ni yasashiin darou
itsuka inochi owaru toki tamashii wa jiyuu ni natte
karada kara hanarete eien ni tabi suru to iu nara
ai ga owaru toki ai no tamashii mo jiyuu ni natte
eien ni tabi wo suru deshou

watashi wa nakanai naitari shinai
kimi no senaka wo oikaketari shinai
mitsumetari shinai kanashiku wa nai
kimi no kaori wasure wa shinai
ai wa nakanai ai wa nemuranai ai wa shinanai
watashi wa shinjitai
hageshiku ikitai tsuyoku tsuyoku aritai
nanimo nakusanai wasure wa shinai

wasurenai

watashi wa
nukumori nante mou nanimo iranai
watashi wa watashi wo atatamerareru kara
kizutsukesasenai yume mitari shinai
nanimo kowakunai wasure wa shinai

ai wa nakanai ai wa nemuranai ai wa shinanai
wasure wa shinai

Love~Light of Illusion

If I lose you, all the light would
Be sent away from the world
But still we will part when our duty together is finished
This is fine

That day, I was a shellfish
Washed up, I was embraced
By your sand, protecting me

I won’t cry, I won’t let myself to cry
I won’t let myself chase after your back
I won’t stare after you, I won’t act sad
But I won’t forget your scent
Love doesn’t cry, love doesn’t sleep, love doesn’t die
I want to believe that
I want to live intensely, I want to exist strongly
I don’t want to lose anything, I won’t forget

If you were there, if you had just stayed there
I would have always been relaxed
Your body temperature and your laughing voice
How can they be so gentle?
Someday, when my life ends, my soul will be free
Released from my body, if it would journey eternally
Then when love ends, the soul of love will also be free
Surely it would also journey eternally

I won’t cry, I won’t let myself to cry
I won’t let myself chase after your back
I won’t stare after you, I won’t act sad
But I won’t forget your scent
Love doesn’t cry, love doesn’t sleep, love doesn’t die
I want to believe that
I want to live intensely, I want to exist so strongly
I don’t want to lose anything, I won’t forget

I won’t forget

I
Don’t need anything like warmth
Because I can warm myself
I won’t allow myself to be hurt, I won’t dream
I won’t fear anything, and I won’t forget

Love doesn’t cry, love doesn’t sleep, love doesn’t die
I won’t forget

Read the rest of this entry »

Tags: , , , ,

Performed by: May’n
Lyrics: Satou Ooki/hal/Mike Sugiyama
Music: Kanno Yoko
Arrange: Kanno Yoko
Featured in: Macross Frontier Sheryl Nome song
Romanization/translation by M. Walk (emukatze)

Iteza☆Gogo kyuuji Don’t be late

juuryoku hanpirei
kazan mitai ni hikaru fin
kimi wa shitten no
atashi no beating heart
mousou no GYARAKUSHII
suberiochitara POIZAN sea
nanoku kounen daitan na KISU de tobikoero
HARAPEKO na no♪
tsugi no SUTEEJI ni yukimashou

motteke ryuusei chirashite DEITO
KOKO de keu na FAITO EKUSUTASHII kogashite yo
tondeke kimi no mune ni sweet
omakase shinasai
motto yoku shite ageru AGERU
iteza☆gogo kyuuji Don’t be late

yurasarenai no wa
itsuwari no kimi no HOSHI
bibou to iu na no hakanai kiseki
isshun no romantic toketara sugu ni it regrets
mujuuryoku joutai chi ni ashi mo tsukanai omoide mo
kono sora ippai
kodou narashite ai wo agetai

motteke mogitate pretty chance
muri ni kazaranaide sono barrier yabutte yo
tondeke miryokuteki na part
mugen ni hirogaru
heart yurashite ageru AGERU
otomeza umare FASSHINEITO

kizutsuitemo…
The future of my love and life is not gonna say good-bye!

motteke ryuusei chirashite DEITO
JIKA ni keu na FAITO EKUSUTASHII kogashite yo
tondeke omoitodoke speed
mugen ni hirogaru
heart yurashite ageru AGERU

tondeke toki wo koeteku
fukasa jibun shidai
heart yurashite ai wo ageru
iteza☆gogo kyuuji Don’t be late

Sagitterius☆9PM Don’t be late

Gravity inversed
Shining like a volcano, fin
You know?
My beating heart
A delusional galaxy
If you slip into the poison sea
How many hundred million light years does this daring kiss cross over?
I’m hungry
Let’s go to the next stage

Take it! This comet-scattered date
Here is an uncommon fight, burning with ecstacy
Fly! Sweet in your heart
Please leave it to me
I’ll give you more and more
Sagitterius☆Nine PM, don’t be late

I won’t forgive
Your lying planet
A transient miracle called beauty
A romantic moment, immediately it regrets when it melts
In this state of anti-gravity, my feet don’t reach the ground or memories
To the top of this sky
Sound out the beat, I want to give you love

Take it! This sham of a pretty chance
Don’t futilly decorate that barrier, knock it down!
Fly! A fascinating part
Stretching infinitely
My heart sways for you, for you
The birth of Virgo, fascinate

Even if I get hurt…
The future of my love and life is not gonna say good-bye!

Take it! This comet-scattered date
Nowadays, an uncommon fight, burning with ecstacy
Fly! A memory report of speed
Stretching infinitely
My heart sways for you, for you

Fly! Crossing over time
Deepness, my agenda
My heart sways for you
Sagitterius☆Nine PM, don’t be late

Read the rest of this entry »

Tags: , , , ,

Performed by: May’n
Lyrics: Yamada Toshiaki
Music: Kanno Yoko
Arrange: Kanno Yoko
Featured in: Macross Frontier ~Itsuwari no Utahime~ Sheryl Nome song
Romanization/translation by M. Walk (emukatze)

Isolado

irochigai no surechigai
yatara tsuyameita shining eye
kanchigai to ikichigai
imada te tsukazu no jungle heart

DOKUDOKU to takanatte
mune ga dokudoku to takanatteku
neboke me primative baby
kurayami kara te wo nobashite
KOMIAGERU shoudou
call me out you’re out of my sight

futari wa REFYUJII
kotoba WA A to Z
hikari no KORONII de tokete karamatte
hana mo arashi mo fukiareru mukou soba he
kondo kono machi wo yogosu no wa
nisen kounen no ame
sore ga saigo no sadame

kowakunai yo daijoubu
kimi wa okubyou na shy boy
hoshi wo yonde toku mirai
akai ito tsunagu burning love

DOKUDOKU to takanatte
mune ga dokudoku to takanatteku
ukaresugita pretty little toy
inochidzuna kara te wo hanashite
MEKURUMEKU shoudou
iroaseta risou zou

kodoku wa SENCHURII
haTENAKI A to Z
hikari to kage ni natte tokete karamatte
yume to utsutsu wo ikiki suru mukou soba he
kondo kono machi wo yogosu no wa

futari wa REFYUJII
kotoba wa A to Z
hikari no KORONII de tokete karamatte
hana mo arashi mo fukiareru mukou soba he
kondo kono machi wo yogosu no wa

kono mama Let it be onegai set me free
futari wa mata nandomo tokete karamatte
hana mo arashi mo fukiareru mukou soba he
kondo kono machi wo mitasu no wa
amaku hakanaku ZARAME
yume ni made mita nagame
nisen kounen no ame
sore ga saigo no sadame

Alone

A miscolored passing by
A recklessly sexy shining eye
A misunderstanding and a disagreement
The jungle heart I have not yet taken

Throbbing steadily
My heart is steadily beating fast
Primitive baby with eyes half-asleep
A hand reaching out from the darkness
The impulse wells up
Call me out you’re out of my sight

We are refugees
The words are A to Z
On this colony of light, we fuse and twine together
Whether flowers or storms, they blow over to the other side
Right now, polluting this city
A rain of 2000 light years
That is our final destiny

Don’t be afraid, it’s okay
You’re a timid shy boy
Read the future in the stars
Connected by a red thread, a burning love

Throbbing steadily
My heart is steadily beating fast
Too-merry pretty little toy
A hand lets go of the lifeline
A dazzling impulse
The form of our faded ideals

This lonely century
An endless A to Z
Become light and shadow, fusing and twining
Dreams and reality come and go to the other side
Right now, polluting this city

We are refugees
The words are A to Z
On this colony of light, we fuse and twine together
Whether flowers or storms, they blow over to the other side
Right now, polluting this city

Let it be as it is, please set me free
No matter how many times we fuse and twine together
Whether flowers or storms, they blow over to the other side
Right now, fulfilling this city
Sweet, transient brown sugar
Until we see a scene from a dream
A rain of 2000 light years
That is our final destiny

Read the rest of this entry »

Tags: , , , ,

Performed by: May’n
Lyrics: Iwasato Yuuho
Music: Kanno Yoko
Arrange: Kanno Yoko
Featured in: Macross Frontier Sheryl Nome song
Romanization/translation by M. Walk (emukatze)

Infinity

zetsubou kara no tabidachi wo kimeta ano hi
atashitachi no mae ni wa tada kaze ga fuiteta ne

tsutaetai kimochi hodo KOTOBA togire togire de
nanimo ienai mama itsumo HONTO wa fuan de

ashita ga moshimo mieteshimaeba
hito wa yume wo egaku koto wo naku ikiru deshou

SAYONARA wo dakishimete
itoshisa wo dakishimete
kimi he no omoi de sekai umedzuku shitai
HIRARI HIRARI tondetta
PORORI PORORI naichatta
yakusoku no chi no hate de mo ichido aitai

ushinatte bokutachi sukoshi tsuyoku nareta ka na
kizutsuite mae yori motto yasashiku nareta ka na

sugiru tsukihi wa nani wo tamesu no
kedakai mama de ai wa mugen da to kuchidzukete

tsuyoku tsuyoku itainda
kimi ga kimi ga suki nanda
kagirinai sora no hate he ai yo habatake
eien ga mabushikute
SETSUNASA ga mabushikute
dokomademo wakiagaru inori yo todoke

nemuranai omoi
kieru koto no nai kibou ga kono te ni aru kara

SAYONARA wo dakishimete
itoshisa wo dakishimete
kimi he no omoi de sekai umedzuku shitai
HIRARI HIRARI tondetta
PORORI PORORI naichatta
yakusoku no chi no hate de mo ichido aitai

Infinity

That day we decided to journey away from despair
Before us, only the wind blew

The more feelings I want to convey, my words don’t come, they don’t come
I still have nothing to say, but I am always truly anxious

If they could see tomorrow
People would live without painting their dreams

Embrace farewell
Embrace preciousness
I want to bury the world in my feelings for you
Swaying, swaying I flew
Dropping, dropping I cried
At the end of the promised land, we’ll meet once again

We’re lost; I wonder if we can become a bit stronger
I wonder if we’ve become kinder than before we were hurt?

Testing the crossing of years
Our still-sublime love is eternal, and we kiss

Because I want to be stronger, stronger
Because I love you, I love you
Love soars to the end of the limitless sky
Eternity is dazzling
Painfulness is dazzling
My prayers rise up as far as they can to reach you

Unsleeping thoughts
Because the hopes I hold in my hands cannot disappear

Embrace farewell
Embrace preciousness
I want to bury the world in my feelings for you
Swaying, swaying I flew
Dropping, dropping I cried
At the end of the promised land, we’ll meet once again

Read the rest of this entry »

Tags: , , , ,

Performed by: May’n
Lyrics: Gabriela Robin
Music: Yoko Kanno
Arrange: Yoko Kanno
Featured in: Macross Frontier ~Itsuwari no Utahime~ Sheryl Nome song
Romanization/translation by M. Walk (emukatze)

Eien

zetsubou no fuchi ni mi wo odorase
mada ikiteru koto ayashimu toki
soba ni anata ni ite hoshii
mada zutto ne kanau no nara

yurushi wo motomete samayou
kono hitomi ni utsushitai no wa anata dake

SAYONARA wo tsugenakereba
eien ni kokoro wa oh yami ni suberiochiteku
sono te wa yasashisugita
kizu ni okareru koto oh kowaku wa nakatta
you know, I did not need to LOVE myself

ima doko ni iru no?

watashi wo watashi to wakaranu hodo
anata no sora ga toozakaru
ichido te ni shite mitakatta yo
“eien” to utau koe wo

jibun de eranda unmei da to
tsubuyaku kotoba kurushikute furueteru

ikanaide watashi wo mite
naze ienakatta no oh takaramono datta no ni
kasaneta aoi yume ga
kore ijou kowarenai you ni
kieteshimawanai you ni
me wo korashiteru

SAYONARA wo tsugenakereba

sono te wo yasashisugite
kizu ni okareru koto oh kowaku wa nakatta
you know, I did not need to LOVE myself

ima doko ni iru no?

Eternity

Leap into the abyss of despair
When living is not yet suspect
I want to be by your side
All along, that’s been my wish

Wandering in search of forgiveness
I want these eyes to reflect only you

If I can’t say “goodbye”
My heart will slip off, oh, into the darkness for eternity
That hand was too kind
It left behind a wound, oh, but I wasn’t afraid
You know, I did not need to LOVE myself

Where are you now?

Without understanding myself
Your sky grew far distant
I wanted to hold it in my hand just once
A voice singing “eternity”

This is the fate I chose
The words I murmured were too painful, and I shivered

Don’t go, look at me
Why couldn’t I say it, oh, even though I treasured you?
Blue dreams pile up
So that more comes to nothing
So that it won’t come to a close
I’m straining my eyes

If I can’t say “goodbye”

That hand was too kind
It left behind a wound, oh, but I wasn’t afraid
You know, I did not need to LOVE myself

Where are you now?

Read the rest of this entry »

Tags: , , , ,

Performed by: May’n
Lyrics: hal
Music: Kanno Yoko
Arrange: Kanno Yoko
Featured in: Macross Frontier ed 1/Sheryl Nome song
Romanization/translation by M. Walk (emukatze)

Diamond Crevasse

kamisama ni koi wo shiteta koro wa
konna wakare ga kuru to wa omotte nakatta yo
mou nido to fururerarenai nara
semete saigo ni mou ichido dakishimete hoshikatta yo

It’s long long good-bye…

sayonara sayonara nando datte
jibun ni mujou ni iikikasete
te wo furu no wa yasashisa da yo ne?
ima tsuyosa ga hoshii

anata ni deai STAR kagayaite ATASHI ga umarete
aisureba koso i areba koso
kibou no nai kiseki wo matte dou naru no?
namida ni nijimu hoshi no mabataki wa gone…

wasurenai yo anata no nukumori mo
sono yasashisa mo subete tsutsunde kureta ryoute mo
It’s long long good-bye…

sayonara sayonara itoshii hito
anata ga ita kara aruite koreta
hitori nanka ja nakatta yo ne?
ima kotae ga hoshii

moeru you na ryuusei tsukamaete hi wo tomoshite
aishite itai aisarete itai
hieta KARADA hitotsu de sekai wa dou naru no?
haritsudzuketeta kyosei ga toketeku long for…

doushite na no? namida afurete tomararenai

anata ni deai STAR kagayaite ATASHI ga umarete
aisureba koso i areba koso
kibou no nai kiseki wo matte dou naru no?
namida ni nijimu hoshi no mabataki wa gone…

moshi umarekawatte mata meguriaeru nara
sono toki mo kitto ATASHI wo mitsukedashite
mou nido to hanasanaide tsukamaetete
hitori ja nai to sasayaite hoshii planet…

Diamond Crevasse

When I was in love with god
I did not think that kind of parting would come
If we can not touch again
At least I wanted to embrace you one last time

It’s long long good-bye…

Farewell, farewell, over and over
It is the best I could tell myself
Does your hand wave gently?
Now, I want strength

I met you by chance, a star shines, I am born
Surely if I love you, surely if I am here
Without hope, waiting for a miracle, why?
Blurring in my tears, the twinkling of the stars is gone…

I won’t forget your warmth
Your gentleness, how you wrap up everything in your hands
It’s long long good-bye…

Farewell, farewell, my beloved
Because you were here, I could walk
Is there nothing like being alone?
Now, I want an answer

Burning like a shooting star, grab it and light that fire
I want to love, I want to be loved
How is this frozen body alone in the world?
The bluffs I continued to stretch dissolve, long for…

Why? I can’t stop these overflowing tears

I met you by chance, a star shines, I am born
Surely if I love you, surely if I am here
Without hope, waiting for a miracle, why?
Blurring in my tears, the twinkling of the stars is gone…

If you are reborn, if we meet by chance again
At that time, you’ll surely find me
Don’t let me go a second time, grab ahold of me
Whisper to me that I am not alone, planet…

Read the rest of this entry »

Tags: , , , ,

Performed by: May’n
Lyrics: Gabriela Robin
Music: Kanno Yoko
Arrange: Kanno Yoko
Featured in: Macross Frontier ~Itsuwari no Utahime~ Sheryl Nome song
Romanization/translation by M. Walk (emukatze)

Aenai toki

aenai toki
kore wo kiite
watashi dake no mono tte
utawasete

soba ni iru to
ienai kara
sono amai kiss
watashi no mono

taisetsu dakara
tokidoki IJIWARU wo shitaku naru no
ironna koto shite
ironna koto sawatte
komaru tokoro motto mitai NA
doushiyou
hanaretakuna—i

○○○
AISHITERU tte
motto yuttokeba yokatta NA

daisuki yo
daisuki

Times When We Can’t Meet

Times when we can’t meet
Listen to this
Let me sing of
Only myself

Because by your side
I cannot speak
That sweet kiss
Is me

Though you’re important
Sometimes I can be malicious
Doing various things
Feeling various things
When I’m troubled, I want to see you more
Why is that?
I can’t let you go

○○○
“I love you”
It’s alright to say it more

I love you
I love you

Read the rest of this entry »

Tags: , , , ,

Newer entries »