rozen maiden träumend

You are currently browsing articles tagged rozen maiden träumend.

Performed by: Kawaragi Shiho
Lyrics: Matsuo Kou
Music: Mitsumune Shinkichi
Arrange: Kuriyama Yoshichika
Featured in: Rozen Maiden Träumend insert song
Romanization/translation by M Walk

Shun

yume wa kaze
hikari michibiku
sora no kumo wo koete yuku
anata no koe hibike

shiawase to
iya na omoide
yasashii ima toozakaru
shizuka na yoru tsudzuke

sono basho ni nokosu
ashiato sae
kietekakete yugamu
kizuato no you

yume no naka
umareta kokoro
GARASU mado ga
kimi miteru

shun no uchi ni komete
sugaru kimochi sutete
subete omoi tsunage

Moment

Dreams are the wind
Guiding the light
Crossing over the sky and the clouds,
Your voice resounds

Happiness and
Bad memories
In the gentle now, they recede
Continue this quiet night

Even the footprints
I’m leaving behind in this place
Disappear and distort
Like scars

This heart, born
Within a dream
Watches you
Through a glass window

Caught up in the moment
I’ll throw away the feelings I clung to
Connecting every thought

Read the rest of this entry »

Tags: , ,

Performed by: ALI PROJECT
Lyrics: Takarano Arika
Music: Katakura Mikiya
Arrange: Katakura Mikiya
Featured in: Rozen Maiden: Träumend (op)
Romanization/Translation: M. Walk (emukatze)

Seishoujo ryouiki

mada iwanaide
jumon meita sono kotoba
“ai” nante hane no you ni karui
sasayaite
PAPA yori yasashii TENOORU de
ubau kakugo ga aru no naraba

hyakuman no bara no BEDDO ni
umore miru yume yori mo
kaguwashiku watashi wa ikiteru no

dousureba minikui mono ga
habikotte kono sekai
kegarezu ni habataite yukeru no ka

hitori mayu no naka
manabi tsudzuketemo
suishou no hoshizora wa
toosugiru no

mada furenaide
sono furueru yubisaki wa
hananusubito no amai tamerai
furetemo ii
kono fukai mune no oku ni made
todoku jishin ga aru no naraba

hakuba no oujisama nanka
shinjiteru wake ja nai

hibiwareta garasu KEESU ni
kazarareta junketsu wa
horobiyuku tenshitachi no shinzou

mata asu mo mezameru tabi ni
hyakunen no toki wo shiru
nemurenai tamashii no ibara hime

kuikomu kanmuri
hitoshizuku no chi ni
aa ima ga shinjitsu to
omoishiru no

mada ikanaide
TSUKIAKARI no kekkai de
ayamachi ni kidzuite shimaisou
yasurakana nukumori ni dakare
kowaretai watashi wa
tsumi no ko nano deshou ka

sotto koboretekuru
namida no imi sae wakaranai

mou iwanaide
jumon meita sono kotoba
“ai” nante kusari no you ni omoi
sasayaite
PAPA yori yasashii TENOORU de
donna kakugo mo dekiru naraba

saa chikatte yo
sono furueru kuchibiru de
mitsu wo tsumamu karyuudo no tokimeki
saratte ii
kono fukai mune no oku soko wo
inuku yuuki ga aru no naraba

anata tsukamaetara keshite
nigasanai you ni shite

Holy Maiden’s Domain

Please don’t say them yet
The words of that spell
“Love” is something as light as feathers
Whisper
In a more gentle tenor than Papa’s
If you have a resolution to steal

Buried in a bed of a million roses
More fragrantly than the dream I have
I am living

What can I do to fly away from
This tainted world
Diseased by ugly things?

Alone in a cocoon
Even if I am still continuing to learn
The starry sky of crystals is
Too far away

Please don’t touch me yet
Those fearfully trembling fingertips
Are the sweet hesitation of a flower-stealing thief
It’s okay to touch me now
If your self-confidence can reach
Into this deep heart

There’s no point in believing
In things like princes on white horses

In the broken glass case
Decorated purity is
Ruining the hearts of angels

Tomorrow I will awaken again
And know the time of a hundred years
The restless soul of a thorn princess

The crown eating into me
In a single drop of blood
Ah, I have realized
Now is the reality

Please don’t go yet
Within this barrier of moonlight
Let’s recognize our faults
Embracing a peaceful warmth
I want to be broken
Am I a sinful child?

Softly, the tears I don’t even
Understand overflow

Still, please don’t say them
The words of that spell
“Love” is something as heavy as chains
Whisper
In a more gentle tenor than Papa’s
If you can reach some kind of resolution

Yes, I swear
On your shivering lips
The throbbing hunter picks up the nectar
It’s okay to carry me off
If your courage can shoot through
The very bottom of this deep heart

You, if you catch me
Never let me go

Kanji under cut

Tags: , ,