miku hatsune

You are currently browsing articles tagged miku hatsune.

Performed by: wowaka (Hatsune Miku)
Lyrics: wowaka
Music: wowaka
Arrange: wowaka
Romanization/translation by M Walk

Rolling Girl

ROORIN GAARU wa itsumademo todokanai yume mite
sawagu atama no naka wo kakimawashite, kakimawashite.

“mondai nai.” to tsubuyaite, kotoba wa ushinawareta?

mou shippai, mou shippai
machigai sagashi ni owareba, mata, mawaru no!

mou ikkai, mou ikkai.
“watashi wa kyou mo korogarimasu.” to,
shoujo wa iu shoujo wa iu
kotoba ni imi wo kanadenagara!

“mou ii kai?”
“mada desu yo, madamada saki wa mienai no de. iki wo tomeru no, ima.”

ROORIN GAARU no narenohate todokanai, mukou no iro
kasanaru koe to koe wo mazeawasete, mazeawasete.

“mondai nai.” to tsubuyaita kotoba wa ushinawareta.
dounattatte iin datte sa,
machigai datte okoshichau to sasou, sakamichi.

mou ikkai, mou ikkai
watashi wo douka korogashite to
shoujo wa iu shoujo wa iu
mukuchi ni imi wo kasanenagara!

“mou ii kai?”
“mou sukoshi, mou sugu nanika mieru darou to. iki wo tomeru no, ima.”

mou ikkai, mou ikkai.
“watashi wa kyou mo korogarimasu.” to
shoujo wa iu shoujo wa iu
kotoba ni emi wo kanadenagara!

“mou ii kai? mou ii yo. sorosoro kimi wo tsukaretarou, ne.”
iki wo yameru no, ima.

Rolling Girl

Rolling Girl is always dreaming unreachable dreams
Churning within her clamorous mind, churning.

“It’s no problem.” she murmured, but weren’t the words lost?

Another failure, another failure
If she stops searching for mistakes, again, they turn!

One more time, one more time.
“Even today, I’m rolling,”
The girl said, the girl said
While playing the meaning of her words!

“Are you okay now?”
“Not yet, the end is still further off and I can’t see it. I’ll stop my breath, now.”

Rolling girl is a shadow of herself. Unable to reach beyond her color.
The piled-up voices mix together, they mix together.

“It’s no problem.” she murmured, but the words were lost.
What can she do to make it alright,
It’s a mistake, but the hill she’s awoken still calls her out.

One more time, one more time.
“Please send me rolling,”
The girl said, the girl said
While playing the meaning of her silence!

“Are you okay now?”
“A little further, soon I’ll show you. I’ll stop my breath, now.”

One more time, one more time.
“Even today, I’m rolling,”
The girl said, the girl said
While playing the smile in her words

“Are you okay now? It’s fine now. You must be growing tired.”
Her breath stops, now.

Read the rest of this entry »

Tags: , ,

Performed by: DECO*27 (Miku Hatsune)
Lyrics: DECO*27
Music: DECO*27
Romanization/translation by M Walk

Nisoku hokou

‘kore wa boku no shinka no katei no ichi PEEJI me desu.’

dakishimetai kara ni hon ashi de aruku
hitori ja samishii kara kimi to iki suru yo

‘nee MAMA, boku suki na hito ga dekitanda.’
“omedetou”

aitai yo
nee kimi wa imagoro dare no chichi wo sutte ikiteru no?
kotoba wa mou oboeta kana?

‘PAPA, MAMA, NIINA…’
“yoku dekimashita. imasugu iku ne.”
are? okashii na…

kimi wo dakishimeru tame ni ukaseta maeashi ga
nazeka kimi wo kizutsuke hajimerunda

oboetate no kotoba datte kimi ni tsukisasu NAIFU
kirisaku RAIFU

jaa ATASHI ga NAIFU hanatsu mae no sono kuchi wo
kono kuchi de fusaide agemashou

aitai no CHUU
KIMI wa ima kara ATASHI no iki wo sutte ikiteku no
kotoba wa mou daeki de sabitsuita

nee kimi wa imasara boku no iki wo sutte
‘daisuki’ da nante itte miseru kedo
sore nara mou isso BONBE no you ni isshou
boku ga haku kotoba sutte ikitaete

Two Breaths Walking

‘This is the first page of the process of my evolution’

Because I wanted to hold someone I walked with both feet
Because I was alone, and therefore lonely, I breathed with you

‘Hey, Mama, there’s someone I like.’
“Congratulations”

I want to meet you
Hey, right now, from whose teat are you sucking life?
I wonder if I still remember the words?

‘Papa, Mama, Nina…’
“You did well. Now, I’ll go.”
What? That’s strange…

For the sake of embracing you, my foot drifted forward
But for some reason I started to hurt you instead

I remembered the words, but I thrust at you a knife
And shredded your life

Well then, before the knife strikes me,
Let’s seal those lips with mine

A kiss between us
You are from right now living off my breath
The words have already become rusted together with saliva

Hey, after so long you are living off me
I’ll say things like ‘I love you,’ but
Even so, there’s so much more, like everything’s been compressed
I’ll lay out my life in words for you to inhale

Read the rest of this entry »

Tags: , , ,