higurashi no naku koro ni kizuna

You are currently browsing articles tagged higurashi no naku koro ni kizuna.

Perfomed by: Itou Kanako
Lyrics: Shikura Chiyomaru
Music: Shikura Chiyomaru
Arrange: Isoe Toshimichi
Featured in: Higurashi no Naku Koro ni Kizuna Dai Ichi Kan: Tatari theme song
Romanization/translation by M Walk

Tsuisou no Despair

uchitsukareta kono kodou wa muryoku de hakanai mono
itami wa sora yori mo uraraka ni

AIYAAEEE OOAIYOO AIYAAEEE OOAIYOO

okujou ni sora ga atta kaze mo, netsu mo, yume mo, asu mo
kuukijuu ni samayotta risou, ikari, shisen, setsuna

uzu wo maku you na kuraku fukai basho
JIRIJIRI oto ga tatete karame torare
kazoekirenu hodo no hitomi ga zenbu warattara
ushiro no shoumen sono me wa dare? AIYAIE――――

maru de yami ni egakareta kanawanai yume moyou
kami wo furimidasu you na kehai ga zawameku
yagate soko ni otozureta ryoute ni amaru kanashimi
sakebi wa takaraka ni itsukushimu hodo
itami wa sora yori mo uraraka ni tsuisou no DISUPEA

AIYAAEEE OOAIYOO AIYAAEEE OOAIYOO

kyoushitsu de dare ga warau somaru, nageku, idaku, sakebu
toumei de me ni mienai ishiki, kotoba, fuan, mirai

ibukaru anki mahiru no kyouki wa
kuchimoto ga fushizen ni hikitsutta mama
oide oide saretara saigo sayonara iezu
me ga aeba hayai kokyuu ni naru AIYAIE―

uchitsukareta kono kodou wa muryoku de hakanai mono
tsume de kakimushiru you na wazuka na zanzou
soshite umi ni ochikonda hakotzume no KUOOKU to
houbutsusen wo egaku akai kiseki wa
saijou no matsuro ni irodorare tsuisou no DISUPEA

maru de yami ni egakareta kanawanai yume moyou
kami wo furimidasu you na kehai ga zawameku
yagate soko ni otozureta ryoute ni amaru kanashimi
sakebi wa takaraka ni itsukushimu hodo
itami wa sora yori mo uraraka ni tsuisou no DISUPEA

AIYAAEEE OOAIYOO AIYAAEEE OOAIYOO

Reminiscence of Despair

The power to strike out that beat is a transient thing
My pain is more beautiful than the sky

Aiyaeee ooaiyoo aiyaeee ooaiyoo

The sky was at the rooftop, with the wind, the fever, the dream, tomorrow
Through the air wandered ideals, anger, glances, an instant

As if wound into a coil, this dark, deep place
Something makes an alarm sound, entangling, taking
To the extent they’re uncountable, if all these eyes laugh
Whose eyes are behind the front? aiyae――――

Painted completely black, the figure of an unfulfilled dream
As if disheviling your hair, a noisy presence
At length, you reached the bottom, too much sadness left in your hands
A shout rings out, the extent of loving
My pain is more beautiful than the sky, a recollection of despair

Aiyaeee ooaiyoo aiyaeee ooaiyoo

In the classroom, who laughs, is dyed, sighs, embraces, shouts?
I can’t see with these transparent eyes, consciousness, words, anxiousness, the future

Suspecting a dark demon, this afternoon of madness
Still opens into an unnatural mouth
Come, come, if you try at the end, without saying farewell
When our eyes meet, my breath comes too fast AIYAIE―

The power to strike out that beat is a transient thing
Like tearing your nails out, only an afterimage
And so it fell into the sea, a box packed with quarks
A parabola painted by the red tracks
Being colored into the best fate, a recollection of despair

Painted completely black, the figure of an unfulfilled dream
As if disheviling your hair, a noisy presence
At length, you reached the bottom, too much sadness left in your hands
A shout rings out, the extent of loving
My pain is more beautiful than the sky, a recollection of despair

Aiyaeee ooaiyoo aiyaeee ooaiyoo

Read the rest of this entry »

Tags: , , ,