genesis of aquarion

You are currently browsing articles tagged genesis of aquarion.

Performed by: AKINO
Lyrics: Iwasato Yuuho
Music: Kanno Yoko
Arrange: Kanno Yoko
Featured in: Sousei no Aquarion (op 1)
Romanization/Translation by M. Walk (emukatze)

Sousei no Aquarion

sekai no hajimari no hi inochi no ki no shita de
kujiratachi no koe no tooi zankyou futari de kiita

nakushita mono subete ai shita mono subete
kono te ni dakishimete ima wa doko wo samayoi iku no

kotae no hisomu kohaku no taiyou
deawanakereba satsuriku no tenshi de irareta
fushi naru matataki matsu tamashii
kizutsukanaide boku no hane
kono kimochi shiru tame umaretekita

ichimannen to nisennen mae kara ai shiteru
hassennen sugita koro kara motto koi shiku natta
ichioku to nisennen ato mo ai shiteru
kimi wo shitta sono hi kara boku no jigoku ni ongaku wa taenai

sekai ga owaru mae ni inochi ga owaru mae ni
nemuru nageki hodoite kimi no kaori dakishimetai yo

mimi sumaseta wadatsumi no kioku
shitsui ni nomare tachitsukusu uruwashiki tsuki
yomigaere towa ni karenu hikari
yogasarenaide kimi no yume
inori yadoshinagara umaretekita

ichimannen to nisennen mae kara ai shiteru
hassennen sugita koro kara motto koi shiku natta
ichioku to nisennen ato mo aishiteru
kimi wo shitta sono hi kara boku no jigoku ni ongaku wa taenai

kimi ga kurikaeshi otona ni natte
nandomo nandomo tooku he itte
mimamoru boku ga nemurenai boku ga kushakusha ni natta to shitemo
kimi no na wo utau tame ni…

ichimannen to nisennen mae kara aishiteru
hassennen sugita koro kara motto koi shiku natta
ichioku to nisennen ato mo aishiteru
kimi wo shitta sono hi kara
ichimannen to nisennen mae kara aishiteru
hassennen sugita koro kara motto koi shiku natta
ichioku to nisennen tatte mo aishiteru
kimi wo shitta sono hi kara boku no jigoku ni ongaku wa taenai

Genesis of Aquarion

On the day the world began, beneath the tree of life
We heard the distant echo of whales’ voices

Everything is lost, everything I loved
Is embraced in this hand, now where am I wandering to?

The answer lurks in the amber of the sun
Because we couldn’t meet, I became an angel of slaughter
Turning immortal, your soul waits, shining
Please don’t hurt my wings
I was born for the sake of knowing these feelings

I’ve loved you from ten thousand and two thousand years ago
From about eight thousand years I loved you even more
Even after a hundred million and two thousand years I love you
You knew from that day even in my hell the music didn’t die out

Before the end of the world, before the end of our lives
Sleeping until I grieve, I want to embrace your scent!

I listened closely to the memories of Poseidon
Drinking in despair, the moon beautifully stands stock still
Be reborn, an eternal light that never dies out
Do not disgrace your dream
I was born while conceiving a prayer

I’ve loved you from ten thousand and two thousand years ago
From about eight thousand years I loved you even more
Even after a hundred million and two thousand years I love you
You knew from that day even in my hell the music didn’t die out

You continually become an adult
No matter how many times, going into the distance
As I watch over you without sleep, even I become disheveled
For the sake of singing your name…

I’ve loved you from ten thousand and two thousand years ago
From about eight thousand years I loved you even more
Even after a hundred million and two thousand years I love you
You knew from that day
I’ve loved you from ten thousand and two thousand years ago
From about eight thousand years I loved you even more
Even after a hundred million and two thousand years I love you
You knew from that day even in my hell the music didn’t die out

Kanji under cut

Tags: , , ,

Performed by: AKINO
Lyrics: Iwasato Yuuho
Music: Kanno Yoko
Arrange: Kanno Yoko
Featured in: Sousei no Aquarion
Romanization/Translation by M. Walk (emukatze)

Pride~Nageki no tabi

kokoro no me ni mieta no wa wasurerareta sekai no hate
yami no michi de kiita no wa watashi dake wo yobu koe

nageki no tabi ga toki wo koete hajimaru nara
kono inochi made mo takaku takaku kakageyou

ai no na no moto ni
ai dake wo tayori ni
izayukan senjou he
kiseki no hana sakasu tame

kagiri aru inochi to shitteite daremo ga
kagirinai yume wo miru
hito wa yasashiki kemono nanda ne

namida wa kitto kanashimi no mono iwanu kotoba dakara
kimi no hoho wo ikuoku no kagayaki ga nurasu darou

kibou wa zetsubou wo shiru mono no mune ni koso waku
karenai izumi no you ni towa ni umaresudzukeru

ai dake ga kikoeru ai dake ga michibiku
owarinaki samayoi ni
hitosuji no hi tomosu tame

yuuki to wa kokoro no honoo da to ki ga tsuku
ibara no tsudzuku michi wo
hokori to tomo ni moetsukiru made

inori yo todoke yo chiisaki kimi no mimune ni
ten kara sazukaru kokoro wa tada ai no tame…

ai wo daite
izayukan senjou he
kiseki no hana sakasu tame

ai dake ga kikoeru ai dake ga michibiku
owarinaki samayoi ni
hitosuji no hi tomosu tame

ai no na no moto ni ai dake wo tayori ni
tamashii no meizuru mama ni
hokori to tomo ni moetsukiru made

Pride~Journey of Grief

What I saw with the eyes of my heart I have forgotten at the end of the world
The sound I heard on the dark path, a voice which calls only me

When this journey of grief that crosses over time begins
Even this life must put up a fight

The origin of the name of love
Depending on love alone
Now going to the battlefield
For the sake of the flower of miracles’s blooming

Knowing this life has limits, who can
Dream limitless dreams
Humans are gentle beasts

Because these tears are surely the words you couldn’t say
How many hundred millions have wet your cheeks?

The hopes that know despair simmer in my heart
Continually born for eternity, like an undrying well

I hear only love, I am lead by only love
This endless wandering
For the sake of lighting a line of flames

If you notice the bravery that is your heart’s flame
This continuing path of thorns
Until it burns out with your pride

Pray, reach, within your small heart
Heaven gives us hearts only for the sake of loving…

Embrace love
Now going to the battlefield
For the sake of letting a flower of miracles blossom

I hear only love, I am lead by only love
This endless wandering
For the sake of lighting a line of flames

The origin of the name of love, depending on love alone
Still in command of our souls
We’ll go with pride until we burn out

Kanji under cut

Tags: , , ,

Performed by: AKINO
Lyrics: Iwasato Yuuho
Music: Kanno Yoko/Hogari Hisaaki
Arrange: Kanno Yoko/Hogari Hisaaki
Featured in: Sousei no Aquarion
Romanization/Translation by M. Walk (emukatze)

Nike, 15sai

kimi ga ireba arukidaseru sukui mienai yoru demo
kimi wo suki ni nareta koto hokori da to ieru kara

tsumujikaze fuku itami dasu KOKORO
sanbyakurokuju do sora wa aoku hirogatte iru

kagayake kono omoi “ima” ga kiseki ni naru
tatakae kono ai wo shinjite iru kagiri yo wa akeru yo

nakeba sumu hodo tanjun na kimochi ja nai itsudatte
massugu ni butsukaru koto dake ga watashi no yarikata

chiisa na sumika nukedashite oide
DAIJOUBU to jibun no sono mune ni ieba ii no sa

tabidate toki no naka moetsukite mitainda
jibun ni katsu tame ni ikiru tsuyosa ano hi oshierareta

kagayake kono omoi “ima” ga kiseki ni naru
tatakae kono ai ga yuuki wo kureru kara koete yukeru

ikinuku tame daremo umareta no?
hatenaki michi dake ga michibiku yo

kagayake kono omoi “ima” ga kiseki ni naru
tatakae kono ai wo shinjite iru kagiri yo wa akeru yo

Nike, 15 Years Old

If you are here, I can walk, though I see no relief in the night
I came to love you, because of that pride

A whirlwind blows, injuring my heart
The blue sky is stretching out 360 degrees

Shine! These feelings, “now” become a miracle
Fight! To the limits of believing in this love, the night dawns

If you cry yourself out, it’s not such a simple feeling
Always my method is to just strike straightforwardly

Come and break out of that tiny nest
It’s best if that heart of yours says “I’m fine”

Set out on a trip through time, like you’re burning out
Win for your own sake, and that day will teach you the strength to live

Shine! These feelings, “now” become a miracle
Fight! Because this love has given you courage, you can cross over

Isn’t everyone born so they can live on?
Just lead us down this unending path

Shine! These feelings, “now” become a miracle
Fight! To the limits of believing in this love, the night dawns

Kanji under cut

Tags: , , ,

Performed by: AKINO
Lyrics: Iwasato Yuuho
Music: Kanno Yoko
Arrange:Kanno Yoko
Featured in: Sousei no Aquarion (ed 2)

Kouya no Heath

deaeta kiseki ni mou iki ga tomarisou da yo

nani wo miteiru no?
dokomademo sunda hitomi de
futari dake ga sawareru sekai de kitto
subete ga ima hajimaru kara

kimi ni au tame ni umareta to tsutaetainda
soya na kaze mo mune sasu shisen mo zenbu
hirihiri suru koe ni naru no sa
zutto soba ni

KIMI WO AISHITERU
nigori no nai suki tte kimochi wa
furikaeru mono nante nai
futarikiri mirai sae toberunda

Lalala……
doko he yuku no? chiisa na jibun ni
namida afureru kedo hashiridaseru

moshimo haburetara karadagoto chitte miseru
hanabira tatta ichimai no sugata ni natte
kimi no ai motomete tabi suru yo
zutto love for you

KIMI WO DAKISHIMERU
kegasarenai suki tte kimochi ga
toki wo koete yobiau
futarikiri mirai he to tobetanda

deaeta kiseki ni mou iki ga tomarisou da yo
tsunaida sono te ni sukoshi tsuyoku nareru ki ga suru
deaeta kiseki ni mou iki ga tomarisou da yo
ashita mo… mirai mo… tada, doushiyou mo naku, suki da yo

Like a wild flower
itsumademo
KIMI WO AISHITERU
KIMI WO DAKISHIMERU

Wild Heath

With the miracle of us meeting, my breath seems to have stopped

What are you looking at?
With those clear eyes that see so far
This is surely a world that only we can touch
Everything begins from now

I want to tell you I was born for the sake of meeting you
Even this rough wind, even a glance that pierces my heart; everything
It’s become painful to speak
All along, by your side

I love you
It’s a feeling with no doubt
I won’t look back again
We’ll fly to a future that is ours alone

Lalala……
Where are you going? I start to run
Even as tears overflow from my small self

Even if we both stray and our bodies fail
The scattered petals will become a single shape
Led by my love for you, I journey
All along, love for you

I’ll hold you close
It’s a feeling that cannot be stained
Calling out to each other across time
We’ve flown to a future that is ours alone

With the miracle of us meeting, my breath seems to have stopped
I have the feeling that with our hands joined, we can become a little bit stronger
With the miracle of us meeting, my breath seems to have stopped
Tomorrow, the future; there’s just nothing I can do, I love you

Like a wild flower
Always
I love you
I’ll hold you close

荒野のヒース

出会えた奇跡にもう息がとまりそうだよ

何を見ているの?
どこまでも澄んだ瞳で
二人だけが触われる世界できっと
すべてがいま始まるから

君に会うために生まれたと伝えたいんだ
粗野な風も 胸刺す視線も 全部
ひりひりする声になるのさ
ずっと そばに

キミヲアイシテル
濁りのない好きって気持ちは
振り返るものなんてない
二人きり未来さえ飛べるんだ

Lalala……
どこへゆくの? ちいさな自分に
涙あふれるけど走りだせる

もしもはぐれたら身体ごと散ってみせる
花びらたった一枚の姿になって
君の愛求めて旅するよ
ずっと love for you

キミヲダキシメル
汚されない好きって気持ちが
時を超えて呼び合う
二人きり未来へと飛べたんだ

出会えた奇跡にもう息がとまりそうだよ
つないだその手に少し強くなれる気がする
出会えた奇跡にもう息がとまりそうだよ
明日も…未来も…ただ、どうしようもなく、好きだよ

Like a wild flower
いつまでも
キミヲアイシテル
キミヲダキシメル

Romanized/Translated by M. Walk (emukatze)

Tags: , , ,