GAME (Hamasaki Ayumi)

Performed by: Hamasaki Ayumi
Lyrics: Hamasaki Ayumi
Music: BOUNCEBACK
Romanization/translation by M Walk

GAME

hora sukoshizutsu anata no nokoshita nukumori ga tokedashite
zenbu kietara konna karada wa nan no imi wo motsu kana

shoudou ga kasanariatte deguchi no nai meiro ni hamaru
fui ni osou genjitsutachi ga nukedaseru michi wo sagasu
nanoni naze fushigi na kurai kono basho wo hanarerarenai

ashita no imagoro ni wa umaku waraeru
sou maru de nanigoto mo nakatta ka no you ni
itsudatte sou yatte aruite kita no ni
kono GEEMU omou you ni sousa dekinai

moshi nanika kuchi ni sureba sono shunkan subete wa tada
suna no you ni yubi no sukima surinukete shimaisou de
jikan dake akireru kurai heizen to sugiru wo matsu

ashita no imagoro ni wa wasureteru you na
sono bashinogi no kotoba nante iranai
itsumo yori sukoshi nagabikase sugita no
daijoubu GEEMU nara mata sagaseba ii

ashita no imagoro ni wa umaku waraeru
sou maru de nanigoto mo nakatta ka no you ni
itsudatte sou yatte aruite kita no ni
kono GEEMU omou you ni sousa dekinai

ashita no imagoro ni wa wasureteru you na
sono bashinogi no kotoba nante iranai
itsumo yori sukoshi nagabikase sugita no
daijoubu GEEMU nara mata sagaseba ii

itte kitto itami da nante gensou datte
itte konna watashi da nante rashikunai yotte
itte ja nakya nukumori wo mata motomechau kara

GAME

Look, bit by bit the warmth you left behind is melting away
If it all vanishes, what sort of meaning will this body be left to carry?

Impulses pile up, and I’m caught in a maze with no exit
Abruptly attacked by realities, I search for a path to escape
Even so, why can’t I leave this strange place?

This time tomorrow, I’ll be able to laugh about it
Yes, as if there was nothing at all
Even though I always just kept walking
I can’t manipulate this game how I thought

Supposing I could say anything―in that moment everything would just
Fall away through my fingers like sand
And I’m waiting, shockingly calm about the time passing by

This time tomorrow I’ll have forgotten
So I don’t need any makeshift words
This has dragged on just a bit more than usual
But that’s fine, I’ll just find another game

This time tomorrow, I’ll be able to laugh about it
Yes, as if there was nothing at all
Even though I always just kept walking
I can’t manipulate this game how I thought

This time tomorrow I’ll have forgotten
So I don’t need any makeshift words
This has dragged on just a bit more than usual
But that’s fine, I’ll just find another game

Tell me the pain I feel is surely just an illusion
Tell me this is all because I’m not myself
Tell me, because if you don’t I’ll wish for your warmth again

GAME

ほら少しずつあなたの残した温もりが溶けだして
全部消えたらこんな体は何の意味をもつかな

衝動が重なり合って 出口のない迷路にはまる
ふいに襲う現実達が 抜け出せる道を探す
なのに何故 不思議なくらいこの場所を離れられない

明日の今頃にはうまく笑える
そうまるで何事もなかったかのように
いつだってそうやって歩いて来たのに
このゲーム思うように操作できない

もし何か口にすれば その瞬間すべてはただ
砂のように 指の隙間すり抜けてしまいそうで
時間だけ 呆れるくらい平然と過ぎるを待つ

明日の今頃には忘れてるような
その場しのぎの言葉なんていらない
いつもより少し長引かせすぎたの
大丈夫ゲームならまた探せばいい

明日の今頃にはうまく笑える
そうまるで何事もなかったかのように
いつだってそうやって歩いて来たのに
このゲーム思うように操作できない

明日の今頃には忘れてるような
その場しのぎの言葉なんていらない
いつもより少し長引かせすぎたの
大丈夫ゲームならまた探せばいい

言って きっと痛みだなんて幻想だって
言って こんな私だなんてらしくないよって
言って じゃなきゃ温もりをまた求めちゃうから

Tags: ,