Moments (Hamasaki Ayumi)

Performed by: Hamasaki Ayumi
Lyrics: Hamasaki Ayumi
Music: Yukumi Tetsuya
Romanization/translation by M Walk

Moments

kokoro ga kogetsuite
yakeru nioi ga shita
sore wa yume no owari
subete no hajimari datta

akogareteta mono wa
utsukushiku omoete
te ga todokanai kara
kagayaki wo mashita no darou

kimi no kudakechitta yume no hahen ga
boku no mune wo sashite
wasurete wa ikenai itami toshite kizamareteku

hana no you ni hakanai no nara
kimi no moto de sakihokoru deshou
soshite egao mitodoketa ato
sotto hitori chitte yuku deshou

kimi ga zetsubou to iu
na no fuchi ni tatasare
soko de mita keshiki wa donna mono datta no darou

ikibasho wo nakushite samayotteru
mukidashi no kokoro ga
fureru no wo osorete
surudoi TOGE harimeguraseru

tori no you ni habatakeru nara
kimi no moto he tondeiku deshou
soshite kizu wo otta sono sei ni
boku no hane wo sashidasu deshou

hana no you ni hakanai no nara
kimi no moto de sakihokoru deshou
soshite egao mitodoketa ato
sotto hitori chitte yuku deshou

tori no you ni habatakeru nara
kimi no moto he tondeiku deshou
soshite kizu wo otta sono sei ni
boku no hane wo sashidasu deshou

kaze no you ni nagareru no nara
kimi no soba ni tadoritsuku deshou
tsuki no you ni kagayakeru nara
kimi wo terashitsudzukeru deshou

kimi ga mou kore ijou
nido to kowai mono wo
minakute sumu no nara
boku wa nanni demo narou

Moments

Your heart was burning up
I could smell it
That was the end of our dream
And the beginning of everything

I thought what we longed for
Was beautiful
But because we couldn’t reach it
It shone even more brightly

The broken shards of your dream
Pierce my heart
Carving into me a pain I cannot forget

If I were transient like a flower
I would be in full bloom by your side
And then, after I was sure of your smile
Alone, I would softly fall

While you stood in
The abyss known as despair
What sort of scenery did you see there?

We are wandering, having lost our destination
Afraid to touch
Our bared hearts
We surround them with sharp thorns

If I could fly like a bird
I would soar to your side
And then, I would offer my wings
To your scarred back

If I were transient like a flower
I would be in full bloom by your side
And then, after I was sure of your smile
Alone, I would softly fall

If I could fly like a bird
I would soar to your side
And then, I would offer my wings
To your scarred back

If I could blow like the wind
I could struggle to your side
If I could shine like the moon
I would continue to illuminate you

I would do anything
To keep you from being blinded
A second time
By the things you fear

Moments

心が焦げ付いて
焼ける匂いがした
それは夢の終わり
全ての始まりだった

憧れてたものは
美しく思えて
手が届かないから
輝きを増したのだろう

君の砕け散った夢の破片が
僕の胸を刺して
忘れてはいけない痛みとして刻まれてく

花のようにはかないのなら
君の元で咲き誇るでしょう
そして笑顔見届けたあと
そっとひとり散って行くでしょう

君が絶望という
名の淵に立たされ
そこで見た景色はどんなものだったのだろう

生き場所を失くして彷徨ってる
剥き出しの心が
触れるのを恐れて
鋭いトゲ張り巡らせる

鳥のようにはばたけるなら
君の元へ飛んでいくでしょう
そして傷を負ったその背に
僕の羽を差し出すでしょう

花のようにはかないのなら
君の元で咲き誇るでしょう
そして笑顔見届けたあと
そっとひとり散って行くでしょう

鳥のようにはばたけるなら
君の元へ飛んでいくでしょう
そして傷を負ったその指に
僕の羽を差し出すでしょう

風のように流れるのなら
君の側に辿り着くでしょう
月のように輝けるなら
君を照らし続けるでしょう

君がもうこれ以上
二度ととこわいものを
見なくてすむのなら
僕は何にでもなろう

Tags: ,