Pride (Hamasaki Ayumi)

Performed by: Hamasaki Ayumi
Lyrics: Hamasaki Ayumi
Music: GEO of SWEETBOX
Romanization/translation by M Walk

Pride

“kimi no sono jiyuu ga mabushisugiru” to iu shoujo ni
“sonzai suru imi sura mitsukerarenakutemo?” to kotaeta

hito ga moshi nai mono bakari wo naderu ikimono da toshitara
aa bokutachi ga hontou ni hoshii mono wa ittai nandarou

sore kara no shoujo wa tada hitasura ni mogaita ageku
komiageru munashisa ni kidzuita toki arata na hakken wo

bokutachi wa itsumo yume wo miru koto de asu he no tobira hiraku
aa kono sekai ni tashika na mono nado nai koto wo shitetemo

kitto aru mada minu basho ni wa bokutachi wo matsu hana ga
akiru koto ni narete kasoku shite shimau sono mae ni

aa soko ga moshi kono yo no hate demo hito ga muda da to warattemo
tomo ni yukou akirameru yori mo kowai koto nado nai no dakara

Pride

“Your freedom is so dazzling,” the girl said.
“Even though I can’t find a meaning to my existance?” I answered.

Suppose people are always wanting the things they do not have
Ah, what in the world is it that we truly want?

And after that the girl just earnestly struggled in the end
When she noticed she was filled with emptiness, it was a new discovery

We are always dreaming of opening the door to tomorrow
Ah, although we know there is nothing certain in this world

Surely a flower waits for us in a place we cannot see
We speed up before we grow used to being bored

Ah, even at the end of the world strangers laugh in vain
We’ll go together, because there’s nothing as frightening as giving up

Pride

「君のその自由が眩し過ぎる」と言う少女に
「存在する意味すら見付けられなくても?」と答えた

人間がもしないものばかりをなでる生き物だとしたら
あぁ僕達が本当に欲しい物は一体何だろう

それからの少女はただひたすらにもがいたあげく
込み上げる虚しさに気付いた時新たな発見を

僕達はいつも夢を見る事で明日への扉開く
あぁこの世界に確かな物などない事を知ってても

きっとある まだ見ぬ場所には 僕達を待つ花が
飽きる事に 慣れて 加速してしまう その前に

あぁそこがもしこの世の果てでも他人が無駄だと笑っても
共に行こう諦めるよりも恐い事などないのだから

Tags: ,