Maboroshi (Garnet Crow)

Performed by: Garnet Crow
Lyrics: AZUKI Nana
Music: Yuri Nakamura
Featured in: Shin Kasouken no Onna third theme song
Romanized/translated by M Walk

Maboroshi

hodou no mukou yuuyake ni somaru
hitobito wa sou kaeru basho ga aru no deshou

osanai hibi ni miteta yume no naka ni
mou tadori tsukenai koto dokoka de shitteru

mijikai yoru ga boku wo ikeirete
odayaka ni mieru toki wo ataetekureru

hibi ga nanika wo shiru tame dake ni
mainichi wo kurashi toki wo kasaneteyuku you

itsuka kanjirareta nukumori nara tashika
eien da to omotteita “maboroshi”

when you live in the night
remember my voice
waiting to be fill

aoku afureteita ano umi nara
haruka mukashi no koto deshita tooki “maboroshi”

ai wo shiranai kodomotachi ga nagasu namida
hora kokkyou wo koete kawa wo tsukutta
sora wa akaku somatte
kaeru michi “maboroshi”

Illusion

Colored by the sunset, beyond the footpath
Each person, yes, has a place to return to, right?

Childish days can be seen inside dreams
But now I know I can’t just grope along to somewhere

The short night accepts me
Calmly being given a gift of time

Those days, I lived everyday only
For the sake of knowing something, as if time is piling together

If someday that warmth can be felt, I’m certain
An eternity of remembering “illusion”

when you live in the night
remember my voice
waiting to be fill

If blueness overflowed from that ocean
The far-off things of the past are a distant “illusion”

Children who don’t know love shed tears
Look, they made a river that crosses the border
The sky is dyed red
The path to return is an “illusion”

まぼろし

歩道の向こう 夕焼けに染まる
人々はそう 帰る場所があるのでしょう

幼い日々にみてた夢の中に
もう辿り着けないこと何処かで知ってる

短い夜が僕を受け入れて
穏やかにみえる時を与えてくれる

日々が何かを知る為だけに
毎日を暮らし 時を重ねてゆく様

いつか感じられた温もりなら たしか
永遠だと思っていた “まぼろし”

when you live in the night
remember my voice
waiting to be fill

碧くあふれていたあの海なら
はるか昔のことでした 遠き “まぼろし”

愛を知らない子供達が流す 涙
ほら国境を越えて川をつくった
空はあかく染まって
帰る道 “まぼろし”

Tags: