Aimai Elegy (DECO*27)

Performed by: DECO*27 feat. marina
Lyrics: DECO*27
Music: DECO*27
Romanization/translation by M Walk

Aimai Elegy

“douyara nakisugita mitai”
to KIMI wa warau
dounimo waraenai
kounimo waraenai yo.

tabun, ura tabun
ATASHI no toaru kotoba no sei
iya, kimi no sei?
…nou no miso mo akiretemasu.

sorosoro tasukeyou ka
kyoufu mo hikitsurete sa
zoukin shiboru you ni
yuuki mo ARE shichaou

dakedo sa kowain da yo
GATA ga ASHI ASHI da yo
FURAFURA de sono mama ochiru

oboreru no ga kowakatta no
ERA kokyuu nado dekinai kara
KIMI ga tateru sono hamon ni
yurare yotte
nigeyou to agaiteta

nantoka nigedashite
muon de “gomen” wo iu
“kore de dai manzoku”
iiwake wa kore ni shiyou

ippo, mata ippo to KIMI kara hanareru tabi
awa no you ni ukabu
futari no awai egao

yappa tasukeru yo nigenai kara
ATASHI no iki ageru
sou, aitai no CHUU aitai desu.
futatsu no iki de

sate tobikomu yo nde nomikomu yo
sono kanashimi subete
saa iki wo tomete
tsuide ni futari no toki mo tomete (niko)

afureru nara koboreru nara
kono ATASHI ga sono namida wo nomihosou ka
sou shiyou ka
mizu futori wa ki ni shinai kedo
shio karai no wa chito karai na
datte ATASHI amatou dashi
dakara KIMI no amai ai ga mata hoshii kara
me wo samashite hoshii na

oyogu EREJII

Lost Love Elegy

“It seems like you cry a lot”
you laughed
There’s nothing that can be done to stop laughing
No way to stop laughing

Perhaps, on the other hand
Certain things I said were at fault
No, isn’t it your fault?
…my brain has turned to soup.

Will I be saved soon?
Have I carried along this fear?
Like wringing out a cloth
My courage is gone

But I’m scared
My pace is uneven
I’m still stumbling around, and I fall

I was afraid of drowning
I have no gills to breathe, and I can’t do it
That ripple when you stood
Shakes me and intoxicates me
I floundered as I tried to escape

Running away from something or other
I say a soundless “Sorry”
“This is perfectly sufficient”
Was the excuse I gave myself

One step after another as I separated from you
Floating up like bubbles
Were our sweet smiles

In spite of that, I help you, without running away
I give you my breath
Yes, I want to meet with a kiss.
With both of our breaths…

Well, I’m diving in, and I’m gulping it down
All of that sadness
Ah, my breath is stopping
Incidentally, time has stopped for us (lol)

If those tears overflow
If they fall, can I drink them up?
Can I do it?
I’m heavy with water; I don’t mind, but
It’s spiced with salt, a bit spicy
Even though I have a sweet tooth
That’s why I still want your sweet love
I want to open your eyes

A swimming elegy

愛迷エレジー

「どうやら 泣きすぎたみたい」
とキミは笑う
どうにも笑えない
こうにも笑えないよ。

たぶん、裏たぶん
アタシのとある言葉のせい
いや、気のせい?
…脳の味噌も呆れてます。

そろそろ 助けようか
恐怖も 引き連れてさ
雑巾絞るように
勇気もアレしちゃおう

だけどさ 怖いんだよ
ガタがアシアシだよ
フラフラで そのまま 堕ちる

溺れるのが 怖かったの
エラ呼吸など 出来ないから
キミが立てる その波紋に
揺られ 酔って
逃げようと 足掻いてた

なんとか逃げ出して
無音で「ごめん」を言う
「これで大満足」
言い訳はこれにしよう

一歩、また一歩と キミから離れるたび
泡のように 浮かぶ
二人の淡い笑顔

やっぱ助けるよ 逃げないから
アタシの息あげる
そう、相対のチュー会いたいです。
二つの息で

さて飛び込むよ んで飲み込むよ
その悲しみ全て
さあ息を止めて
ついでに二人の時も止めて(笑)

溢れるなら 零れるなら
このアタシが その涙を 飲み干そうか
そうしようか
水太りは 気にしないけど
塩辛いのは ちと辛いな
だってアタシ 甘党だし
だからキミの 甘い愛が また欲しいから
目を覚まして 欲しいな

泳ぐエレジー

Tags: ,