Hana no yume (Chatmonchy)

Performed by: Chatmonchy
Lyrics: Takahashi Kumiko
Music: Hashimoto Eriko
Romanization/translation by M. Walk (emukatze)

Hana no yume

uzui kami de yubi no kitte
akai akai chi ga nijimu
koreppocchi no yaiba de itai itai yubi no saki

kareteshimatta PINKU iro no BARA
ashita wa chanto mizu wo sutte
genki ni narimasu you ni douka douka
shiawase wo akeru kara

nihon ashi de tatsu chikyuu ga sumikko
furatsuku karada BARANSU toreteru kashira
TORANSU joutai nukedasenakute
GURUGURU mawaru ashita wa doko

uzui kami de yubi no kitte
akai akai chi ga nijimu
koreppocchi no yaiba de itai itai yubi no saki
BARA no TOGE wo miteitara
anata no kokoro no sabishisa ga
itai itai tokatta shinzou
DOKUN DOKUN chi ga meguru

nihon ashi de tatsu (nihon ashi de tatsu)
chikyuu no sumikko (chikyuu no sumikko)
furatsuku karada (furatsuku karada)
TORANSU joutai (TORANSU joutai)

nihon ashita de tatsu chikyuu ga sumikko
furatsuku karada BARANSU toreteru kashira
TORANSU joutai nukedasenakute
GURUGURU mawaru anata no koe

uzui kami de yubi no kitte
akai akai chi ga nijimu
koreppocchi no yaiba de itai itai yubi no saki
anata no TOGE wo sasatta you de
koreppocchi no chiisana kizu ga
itai itai tokatta shinzou
DOKUN DOKUN chi ga meguru

kareteshimatta PINKU iro no BARA
shiawase wo ageru kara

Flower’s Dream

I cut my finger on a thin piece of paper
Red, red blood flowed out
From this tiny blade my fingertip aches

I let the pink-colored roses wither by accident
Tomorrow I’ll give them the perfect amount of water
Become more cheerful, please, please
Because I give you happiness

Standing on my own two feet in a corner of this world
My body sways, I wonder if I’m losing my balance
In a state of trance, I can’t get away
Spinning dizzily, where is tomorrow?

I cut my finger on a thin piece of paper
Red, red blood flowed out
From this tiny blade my fingertip aches
If I were to notice the rose’s thorns
The loneliness of your heart
Aches, a sharp heart
Beating, pumping blood

Standing on my own two feet (standing on my own two feet)
In a corner of the world (in a corner of the world)
My body sways (my body sways)
In a state of trance (In a state of trance)

Standing on my own two feet in a corner of this world
My body sways, I wonder if I’m losing my balance
In a state of trance, I can’t get away
Spinning dizzily, your voice

I cut my finger on a thin piece of paper
Red, red blood flowed out
From this tiny blade my fingertip aches
If I were to notice the rose’s thorns
The loneliness of your heart
Aches, a sharp heart
Beating, pumping blood

I let the pink-colored roses wither by accident
Because I give you happiness

ハナノユメ

薄い紙で指の切って
赤い赤い血が滲む
これっぽっちの刃で痛い痛い指の先

枯れてしまったピンク色のバラ
明日はちゃんと水を吸って
元気になりますように どうかどうか
幸せをあげるから

二本足で立つ地球がすみっこ
ふらつく体 バランスとれてるかしら
トランス状態抜け出せなくて
グルグルまわる 明日はどこ

薄い紙で指の切って
赤い赤い血が滲む
これっぽっちの刃で痛い痛い指の先
バラのトゲを見ていたら
あなたの心の寂しさが
痛い痛い とがった心臓
ドクンドクン 血がめぐる

二本足で立つ(二本足で立つ)
地球の隅っこ(地球の隅っこ)
ふらつく体(ふらつく体)
トランス状態(トランス状態)

二本足で立つ地球がすみっこ
ふらつく体 バランスとれてるかしら
トランス状態抜け出せなくて
グルグルまわる あなたの声

薄い紙で指の切って
赤い赤い血が滲む
これっぽっちの刃で痛い痛い指の先
あなたのトゲが刺さったようで
これっぽっちの小さな傷が
痛い痛い とがった心臓
ドクンドクン 血がめぐる

枯れてしまったピンク色のバラ
幸せをあげるから

Tags: