Road Movie (Asian Kung-Fu Generation)

Performed by: ASIAN KUNG-FU GENERATION
Lyrics: Gotou Masafumi
Music: Gotou Masafumi
Romanization/Translation by M. Walk (emukatze)

Road Movie

romen densha wa machi wo nukeru
nakadzuri koukoku
manatsu no keshiki ga mado ni yureru

BIRU no tanima wo nukedashite
futatsu me no eki no PURATTOHOOMU
mezashi ga kumoma ni nigekonde yuku

sanrui BENCHI no natsu ga owaru
tooku de SAIREN
boku wa itsuka no yume wo hirou

me wo tojite omou sono saki no
yogore naki shiroi YUNIHOOMU
senaka no suuji ga tokedashite iru

BIRU no tanima wo nukedashite
itsutsu me no eki no PURATTOHOOMU
wasureta kioku ga tokedashite iru

hibi ga megutte
boku wo yogoshite hari wa susumu
ana ga aite
itsuka nakushita kokoro sagasu

shuuten no BENCHI de kimi wo omou

hibi ga megutte
kimi wo yogoshite boku wa susumu
ana ga aite
itsuka nakushita kokoro sagasu

Road Movie

The train rails leave the city
The advertisments
Outside the window, the midsummer scenery sways

Slipping through the spaces between buildings
Station platform number two
Aim for the gaps in the clouds, taking refuge there

The summer of the third base bench is ending
A siren in the distance
I’m gathering my usual dreams

Close your eyes and remember before
A clean white uniform
The numbers on the back are melting away

Slipping through the spaces between buildings
Station platform number five
The forgotten memories are melting away

Return to those days
I’m dirtied by the clock moving forward
A hole opens up
Forever looking for my lost heart

On the bench at the last stop, you’re thinking

Return to those days
You’re dirtied by my moving forward
A hole opens up
Forever looking for your lost heart

ロードムービー

路面電車は街を抜ける
中吊り広告
真夏の景色が窓に揺れる

ビルの谷間を抜け出して
二つ目の駅のプラットホーム
目差しが雲間に逃げ込んで行く

三塁ベンチの夏が終わる
遠くでサイレン
僕はいつかの夢を拾う

目を閉じて想うその先の
汚れ無き白いユニホーム
背中の数字が溶け出している

ビルの谷間を抜け出して
五つ目の駅のプラットホーム
忘れた記憶が溶け出している

日々が巡って
僕を汚して針は進む
穴が空いて
いつかなくした心探す

終点のベンチで君を想う

日々が巡って
君を汚して僕は進む
穴が空いて
いつかなくした心探す

Tags: