Silent Stream (Arai Akino)

Performed by: Arai Akino
Romanization/Translation by M. Walk (emukatze)

Silent Steam

tookutemo chikakutemo kikoeteru yo
hontou no koto nanimo iwanai kedo
Silent Scream
kimi ga miteru keshiki
Silent Stream
nagarekomu yo mune ni

itsuka mita yume mitai koushiteru to
hi ni sukeru yokogao ga totemo kirei
Silent Dream
hane no you ni fureta
Silent Scream
yubi to yubi ga itai

umaretate no kumoma kara
hikari no yuki ga furu
itakutemo te wo tsunaide iyou

naze naze tashika na koto nado nai no ni
kono sekai no subete wakaru ki ga suru no

katachi no aru mono wa itsuka
kieteshimau keredo―

umaretate no kumoma kara
hikari no yuki ga furu
itakutemo te wo tsunaide iyou

Silent Steam

No matter how far, no matter how close, I can hear it
I truly can’t say anything, but
Silent Scream
The scenery you watch
Silent Stream
Pouring from my heart

Someday, doing things as if dreaming
The sun showing through your profile is beautiful
Silent Dream
Like feathers, I touched you
Silent Scream
Finger to finger is painful

Having been born from the gap in the clouds
A snow of light falls
Even if it’s painful, don’t let go of my hand

Why, why, even though nothing is for sure
I have a feeling about understanding everything in the world

Someday everything with a shape
Will vanish, but―

Having been born from the gap in the clouds
A snow of light falls
Even if it’s painful, don’t let go of my hand

Silent Steam

遠くて近くても 聞こえてるよ
ほんとうのこと何も言わないけど
Silent Scream
君が見てる景色
Silent Stream
流れ込むよ胸に

いつか見た夢みたい こうしてると
陽に透ける横顔がとてもきれい
Silent Dream
羽のように触れた
Silent Scream
指と指が痛い

生まれたての雲間から
光の雪が降る
痛くても手をつないでいよう

なぜ なぜ 確かなことなどないのに
この世界のすべて わかる気がするの

形のあるものはいつか
消えてしまうけれどー

生まれたての雲間から
光の雪が降る
痛くても手をつないでいよう

Tags: ,