Kaze no matsuri (Wuyontana)

Performed by: Wuyontana
Lyrics: Komine Kouko
Music/arrange: Yoshikazu Suou
Featured in: Shamanic Princess insert song
Romanization/translation by M. Walk

Kaze no matsuri

kaze ni michi tsukete tobu tori ga asagiri yobeba
shiroi kumo kara wa taiyou no hibiki ga kieru
tooi jikan wo koko made yobu inori no hi
samenai yume ni hitotsu no koe ga todoku yo
sora ni kiete yuku sakamichi wo dokomademo yuku
nobori tsumeta nara kamigami to kotoba kawasou saa

SOONSOGGUDEN SOONSOGGUDEN toki wo tsugeru uta ga
SOONSOGGUDEN SOONSOGGUDEN sougen wo yurashite
NASHAN NASHAN NASHAN NASHAN koko wa atataki yo
NASHAN NASHAN NASHAN NASHAN kono ude ni
BEJIGERIYAEE BEJIGERIYAEE kyou wa kaze no matsuri
BEJIGERIYAEE BEJIGERIYAEE ashioto wo tatezu ni
NASHAN NASHAN NASHAN NASHAN daremo hohoenderu
NASHAN NASHAN NASHAN NASHAN hitomi tojite

kiniro no suna no haruka na kuni no maboroshi ga
ukande wa kieru niji no katachi no chiheisen
doko he mo yukazu doko he mo kaeranai mama
samayou kokoro koko de wa kitto nemuru yo
soshite kono kokoro kasuka na shirabe tsumugidasu
sora ni tokete yuku mikadzuki no kage wo yurashita toki

BEJIGERIYAEE BEJIGERIYAEE kyou wa kaze no matsuri
BEJIGERIYAEE BEJIGERIYAEE ashioto wo tatezu ni
NASHAN NASHAN NASHAN NASHAN dakishimete ageru yo
NASHAN NASHAN NASHAN NASHAN kono ude ni
BEJIGERIYAEE BEJIGERIYAEE kyou wa kaze no matsuri
BEJIGERIYAEE BEJIGERIYAEE kage wo fumanu you ni
NASHAN NASHAN NASHAN NASHAN yawarakai sekai he
NASHAN NASHAN NASHAN NASHAN hitomi tojite

Wind Festival

Following the path of the wind, the flying birds sing in the morning mist
From the white clouds, the echo of the sun vanishes
Calling until it reaches a distant time, this day of prayer
A dream that hasn’t ended, a single voice reaches me
It vanishes into the sky, no matter how far on this hill path I go
If I could climb to the top, the gods and words seem to interchange, yes

SOONSOGGUDEN SOONSOGGUDEN A song that informs time
SOONSOGGUDEN SOONSOGGUDEN The grass field sways
NASHAN NASHAN NASHAN NASHAN Here it is warm
NASHAN NASHAN NASHAN NASHAN In these arms
BEJIGERIYAEE BEJIGERIYAEE Today is the festival of the wind
BEJIGERIYAEE BEJIGERIYAEE Without making a single footstep
NASHAN NASHAN NASHAN NASHAN Someone smiles
NASHAN NASHAN NASHAN NASHAN Close your eyes

The golden sand is an illusion of a distant land
It floats up and vanishes, into the rainbow-shaped horizon
Without going anywhere, I still can’t return there
Your wandering heart surely sleeps in that place
And so, this heart plays a dim melody
Melting into the sky, when the shadow of the crescent moon swayed

BEJIGERIYAEE BEJIGERIYAEE Today is the festival of the wind
BEJIGERIYAEE BEJIGERIYAEE Without making a single footstep
NASHAN NASHAN NASHAN NASHAN I’ll embrace you
NASHAN NASHAN NASHAN NASHAN In these arms
BEJIGERIYAEE BEJIGERIYAEE Today is the festival of the wind
BEJIGERIYAEE BEJIGERIYAEE Shadows seem to disappear
NASHAN NASHAN NASHAN NASHAN To this peaceful world
NASHAN NASHAN NASHAN NASHAN Close your eyes

風の祭

風に道つけて 飛ぶ鳥が 朝霧呼べば
白い雲からは 太陽の響きが消える
遠い時間を ここまで呼ぶ 祈りの日
醒めない夢に ひとつの声が届くよ
空に消えてゆく 坂道をどこまでも行く
登りつめたなら 神々と言葉 交わそう さあ

ソオンソッグデンソオンソッグデン 時を告げるうたが
ソオンソッグデンソオンソッグデン 草原を揺らして
ナシャンナシャン ナシャンナシャン ここは暖かいよ
ナシャンナシャン ナシャンナシャン この腕に
ベジゲリヤエーベジゲリヤエー 今日は風の祭
ベジゲリヤエーベジゲリヤエー 足音をたてずに
ナシャンナシャン ナシャンナシャン 誰も微笑んでる
ナシャンナシャン ナシャンナシャン 瞳閉じて

黄金(きん)色の砂の はるかな国の幻が
浮かんでは消える 虹の形の地平線
どこへもゆかず どこへも帰らないまま
彷徨う心 ここではきっと眠るよ
そしてこの心 かすかな調べ紡ぎだす
空に溶けてゆく 三日月の影を揺らした時

ベジゲリヤエーベジゲリヤエー 今日は風の祭
ベジゲリヤエーベジゲリヤエー 足音をたてずに
ナシャンナシャン ナシャンナシャン 抱きしめてあげるよ
ナシャンナシャン ナシャンナシャン この腕に
ベジゲリヤエーベジゲリヤエー 今日は風の祭
ベジゲリヤエーベジゲリヤエー 影を踏まぬように
ナシャンナシャン ナシャンナシャン やわらかい世界へ
ナシャンナシャン ナシャンナシャン 瞳閉じて

Tags: ,