03 (Sakamoto Maaya)

Performed by: Sakamoto Maaya
Lyrics: Sakamoto Maaya
Music: Kanno Yoko
Featured in: 03†
Romanization/translation by M Walk

03

asa ga kureba mezameru darou
nemuru mae to onaji katachi de
yume no deguchi wa itsudemo hitotsu
kanarazu koko he kaettekuru

nuritsubushita sekai no hate de
machiawaseta hito wo matteru
sora wa shizuka ni ashita ni mukai
GUREI no machi wo miwatasu dake

sugu soko ni (mitsukedashite) me no mae ni

kimi ga nozomu nara tokei wa ugokidasu
kimi wa shitteru mune wo tozasu koto mo kagi wo akeru koto mo
ai ni kidzuku koto mo kitto minna

toki ga tateba aiseru darou
hajimete atta hito wo miru you ni
wasurekaketeta tomodachi no you ni
te wo furu darou chikadzuku darou

keshiwasureta akari atsumete
hoshi ga futatsu umareta yoru ni
mata atarashii tegami wo kimi no madobe ni
sotto todoke ni iku

waratteru (kimi ga warau) kiniro ni

kimi ga iru kara kaze wa yamu koto naku
kimi ga iru kara hikari furitsudzukeru
yagate shizumu toki mo netsu wa kienai mama kitto itsumo

kimi ga miteiru sugu soba no kanata kara
kimi dake wo tsutsumu toumei no kage ni natte
tsugi no asa ga kuru made sono yubi ga kogoenai you ni zutto

kimi ga nozomu nara tokei wa ugokidasu
kimi wa shitteru mune wo tozasu koto mo kagi wo akeru koto mo
ai ni kidzuku koto mo kitto minna

03

If tomorrow comes, I’ll awaken
In the same shape as before I slept
There is always a single exit from a dream
I will return here without fail

At the blotted out end of the world
Waiting for people I’ve met
The sky is quietly facing tomorrow
Just looking out over this gray city

Soon, that place (find it) will be before my eyes

If you wish it, the clock will start to move
You know the things shut in my heart, and the key to open it
And the realization of love, surely, everyone

If time stops, love is allowed
In order to have met the people you see
In the same way, having forgotten your friends
With just a wave of your hand, we can draw closer

Collect the light that was wiped out
On a night when two stars were born
Another new letter softly reaches
Your window

Laughing (you laugh) in golden color

Because you are here, the wind has stilled
Because you are here, light continues to fall
Before long, even when you feel depressed, the fever has still not disappeared, surely always

You watch, soon, from the other side
I’ll become a transparent shadow, wrapping up only you
Until the next morning comes, so that those fingers do not freeze

If you wish it, the clock will start to move
You know the things shut in my heart, and the key to open it
And the realization of love, surely, everyone

03

朝が来れば目覚めるだろう
眠る前と同じかたちで
夢の出口はいつでもひとつ
必ず此処へ帰ってくる

塗りつぶした世界の果てで
待ちあわせた人を待ってる
空は静かに明日に向かい
グレイの街を見渡すだけ

すぐそこに《見つけ出して》目の前に

君が望むなら 時計は動き出す
君は知ってる 胸を閉ざすことも 鍵を開けることも
愛に気付くことも きっとみんな

時がたてば愛せるだろう
初めて会った人を見るように
忘れかけてたともだちのように
手を振るだろう 近づくだろう

消し忘れた明かり集めて
星がふたつ生まれた夜に
また新しい手紙を君の窓辺に
そっと届けにいく

笑ってる《君が笑う》金色に

君がいるから 風はやむことなく
君がいるから 光降り続ける
やがて沈ときも 熱は消えないまま きっといつも

君が見ている すぐ側の彼方から
君だけを包む 透明の影になって
次の朝が来るまで その指が凍えないように ずっと

君が望むなら 時計は動き出す
君は知ってる 胸を閉ざすことも 鍵を開けることも
愛に気付くことも きっとみんな

Tags: , , ,