Kinjirareta asobi (Ali Project)

Performed by: ALI PROJECT
Lyrics: Arika Takarano
Music: Mikiya Katakura
Arrange: Mikiya Katakura
Featured in: Rozen Maiden (op)
Romanization/Translation: M. Walk (emukatze)

Kinjirareta asobi

bara no kubiwa tsunagete
gin no kusari kuwaete
koyoi mo hitori hateru
anata ga nikurashii
hizamazuite otame yo
nigai ai no shizuku wo
tenshi ni hodokosu aoi DORESAAJU

jibun to iu hitsugi no naka
kokoro wa mada ugoiteru
chigireta hane wa gekkou ni
ikikaeri  urumu wa
yami yori mo
kowai no wa kodoku
futari no akashi
juujika no moto de
musaborimashou

bara no tejou hazushite
shiroi tekubi kasanete
fureau koto no kiseki
anata ga itooshii
hizamuzuite sasage yo
itai ai no kotoba wa
GAAZE ni nijinde akai ARABESUKU

tsumi demo ii  suki to itte
kindan no kuchibiru wo

sekai wa sobietatsu oshiro
GEETO wo akeru no wa kami
sonna fuu ni michibiki tsudzukete
soshite watashi no me wo
fusaidara
dare yori yasashiku
namae wo yonde
sono toki shiru deshou
eien no imi wo

bara no yubiwa majiete
kawa no RIBON musunde
kagami no ma butoukai
subete ga kuruoshii
mayoikonde satore yo
meguru ai no rekishi wo
namida de kazarou kuroi MARIAAJU

uso de wa iya  suki to itte
junketsu no kuchibiru de

bara no kubiwa tsunagete
gin no kusari kuwaete
koyoi mo hitori hateru
anata ga nikurashii
hizamazuite otame yo
nigai ai no shizuku wo
tenshi ni hodokosu aoi DORESAAJU

bara no tejou hazushite
shiroi tekubi kasanete
fureau koto no kiseki
anata ga itooshii
hizamuzuite sasage yo
itai ai no kotoba wa
GAAZE ni nijinde akai ARABESUKU

kokoro kara  suki to iu wa
kegarenaki kuchidzuke wo

Forbidden Game

Fasten the rose necklace
Holding the chain in my mouth
A single person will end tonight
You are despicable
Kneel down and taste
The bitter drops of love
Performing to the angels a blue dressage

Even inside the coffin called “myself”
My heart is set into motion
The revival of torn feathers
In the moonlight, they grow dim
Loneliness is much more
Frightening than darkness
Let us indulge in
The proof of us
At the original cross

Remove the rose handcuffs
Put our white wrists together
The miracle of our touching
You are my beloved
Kneel down and offer up
Painful words of love
Spread a red arabesque on the bandages

It’s okay if it’s a crime, say you love me
Those forbidden lips…

The world is a towering castle
With a gate opened by god
Like that we are continually guided
And then, when my eyes
Are closed
More gently than anyone,
Call my name
At that time you’ll understand
The meaning of eternity

Cross the rose rings
Tie the ribbons of flesh
A ball in the room of mirrors
Everything is maddening
Lose yourself and attain the enlightenment
of a returning history of love
Decorated in tears, a black marriage

I don’t want lies, but say you love me
With those pure lips

Fasten the rose necklace
Holding the chain in my mouth
A single person will end tonight
You are despicable
Kneel down and taste
The bitter drops of love
Performing to the angels a blue dressage

Remove the rose handcuffs
Put our white wrists together
The miracle of our touching
You are my beloved
Kneel down and offer up
Painful words of love
Spread a red arabesque on the bandages

From the heart, a thing called love
An unsullied kiss…

禁じられた遊び

薔薇の首輪つなげて
銀の鎖くわえて
今宵もひとり果てる
あなたが憎らしい
跪いてお嘗めよ
苦い愛の雫を
天使に施す青いドレサージュ

自己(じぶん)と云う柩の中
魂(こころ)はまだ動いてる
千切れた翅は月光に
生き返り 潤むわ
闇よりも
怖いのは孤独
ふたりの証
十字架の元で
貪りましょう

薔薇の手錠はずして
白い手首かさねて
触れ合うことの奇跡
あなたが愛おしい
跪いて捧げよ
痛い愛の言葉は
包帯(ガーゼ)に滲んで赤いアラベスク

罪でもいい 好きと言って
禁断のくちびるを

世界は聳え立つお城
門(ゲート)を開けるのは神
そんなふうに導きつづけて
そしてわたしの目を
塞いだら
誰より優しく
名前を呼んで
その時知るでしょう
永遠の意味を

薔薇の指輪まじえて
革のリボンむすんで
鏡の間の舞踏会
すべてが狂おしい
迷い込んで悟れよ
巡る愛の歴史を
涙で飾ろう黒いマリアージュ

嘘では嫌 好きと言って
純潔のくちびるで

薔薇の首輪つなげて
銀の鎖くわえて
今宵もひとり果てる
あなたが憎らしい
跪いてお嘗めよ
苦い愛の雫を
天使に施す青いドレサージュ

薔薇の手錠はずして
白い手首かさねて
触れ合うことの奇跡
あなたが愛おしい
跪いて捧げよ
痛い愛の言葉は
包帯(ガーゼ)に滲んで赤いアラベスク

心から 好きと言うわ
穢れなきくちづけを

Tags: ,