October 2012

You are currently browsing the monthly archive for October 2012.

Performed by: capsule
Lyrics: Nakata Yasutaka
Music: Nakata Yasutaka
Romanization/translation by M. Walk (emukatze)

Plastic Girl

muri wo shite katta youfuku ni kigaeta kyou wa
rarara ii kibun SHOPPINGU
jitsu wo tsuyogatteru demo demo ne
CHOKOREITO to HAPPII wa amai mono desho

anata no kokoro wa kumori sora watashi no kokoro ni ame ga furu
watashi wa MODANGAARU tsumetai PURASUCHIKKU
heiki yo zenbu nanto mo nai

INTEGUREITO SEPAREITO futatsubu no aji ga
MIKKUSU KORABOREITO oishiku mazaru no
tottemo fushigi FOOMEISHON aikotoba wa tada hitotsu “PURASUCHIKKU”
INTEGUREITO SEPAREITO futatsu no KARAA de
MIKKUSU KORABOREITO omakashi shita nara
tottemo FANTASHIKKU TOOKYOO
RABORATORII kara umareta PURASUCHIKKU GAARU

aa PURASUCHIKKU datte koi wo suru
MANIKYUA datte kare no konomi no iro
dakedo jouzu ni erabenai kaiwa no WOODO
rarara HAATO ga SHOOTO

PACHIPACHI to denki ga moresou anata no kokoro ni nagaresou
watashi wa MODANGAARU tsumetai PURASUCHIKKU
himitsu yo zenbu shinpai nai

INTEGUREITO SEPAREITO futatsubu no aji ga
MIKKUSU KORABOREITO oishiku mazaru no
tottemo fushigi FOOMEISHON aikotoba wa tada hitotsu “PURASUCHIKKU”
INTEGUREITO SEPAREITO futatsu no KARAA de
MIKKUSU KORABOREITO omakashi shita nara
tottemo FANTASHIKKU TOOKYOO
RABORATORII kara umareta PURASUCHIKKU GAARU

INTEGUREITO SEPAREITO futatsubu no aji ga
MIKKUSU KORABOREITO oishiku mazaru no
tottemo fushigi FOOMEISHON aikotoba wa tada hitotsu “PURASUCHIKKU”
INTEGUREITO SEPAREITO futatsu no KARAA de
MIKKUSU KORABOREITO omakashi shita nara
tottemo FANTASHIKKU TOOKYOO
RABORATORII kara umareta PURASUCHIKKU GAARU

Plastic Girl

I unreasonably bought Western clothes and the day I changed into them
lalala It’s a good mood, shopping
I’m bluffing about the truth, but, but…!
Chocolate and happiness are sweet things, right?

Your heart is a cloudy sky, in my heart it’s raining
I’m a modern girl, coldhearted plastic
Without a bit of composure

Intergrate, separate the taste of the second part
Mix, colaborate Mixing up tastily
In a very mysterious formation the password is always just “Plastic”
Intergrate, separate With two colors
Mix, colaborate If I dressed up
It’s a very fantastic Tokyo
I was born from a laboratory, a plastic girl

Ah, I’m plastic but I love
I got a manicure in his favorite color
However, I’m skilled at not choosing the words of the conversation
Lalala, my heart has shorted

With clapping electricity seems to escape; it seems to flow into your heart
I’m a modern girl, coldhearted plastic
Don’t worry about all those secrets

Intergrate, separate the taste of the second part
Mix, colaborate Mixing up tastily
In a very mysterious formation the password is always just “Plastic”
Intergrate, separate With two colors
Mix, colaborate If I dressed up
It’s a very fantastic Tokyo
I was born from a laboratory, a plastic girl

Intergrate, separate the taste of the second part
Mix, colaborate Mixing up tastily
In a very mysterious formation the password is always just “Plastic”
Intergrate, separate With two colors
Mix, colaborate If I dressed up
It’s a very fantastic Tokyo
I was born from a laboratory, a plastic girl

Read the rest of this entry »

Tags:

Performed by: capsule
Lyrics: Nakata Yasutaka
Music: Nakata Yasutaka
Romanization/translation by M. Walk (emukatze)

FRUITS CLiPPER

look back check 4 o’clock jack every rock-in
look back check 2 o’clock every rock-in down
earl-gray drinking harmony croquis crisis many money break-it
fruity earl-gray drinking harmony croquis crisis fruity boy

daikirai tte iwanaide
itai kurai KIMI no ai ga
tsukisasatte nukenai mama
tobitatsu no FRUITS CLiPPER

sekaijuu wo kowashitemo
kudakenai hodo no ai ga
boku no mae de hana saita
MONOKURO no FRUITS CLiPPER

sekaijuu wo kowashitemo
kudakenai hodo no ai ga
boku no mae de hana saita
MONOKURO no FRUITS CLiPPER

FRUITS CLiPPER

look back check 4 o’clock jack every rock-in
look back check 2 o’clock every rock-in down
earl-gray drinking harmony croquis crisis many money break-it
fruity earl-gray drinking harmony croquis crisis fruity boy

Don’t say you hate it
Your love is enough to hurt
It stabbed into me and still can’t be withdrawn
Jumping up, FRUITS CLiPPER

Even if the world breaks down
Our love won’t break
In front of me a flower bloomed
A monochrome FRUITS CLiPPER

Even if the world breaks down
Our love won’t break
In front of me a flower bloomed
A monochrome FRUITS CLiPPER

Read the rest of this entry »

Tags:

Performed by: capsule
Lyrics: Nakata Yasutaka
Music: Nakata Yasutaka
Romanization/translation by M. Walk (emukatze)

dreamin dreamin

hoshi no akari yume no naka de tameiki wo tsuita aa
yoru no RAITO kumo no KAATEN katamuketa GURASUWAIN hitotsu

kono sekai de tada hitori de uzukumatte hohoemu yori mo
arukidashite nakeru hou ga ii yo ne

massugu na me de mitsumerarete
kokoro no jiyuu ga kikanai no
koi wo suru tte iu no to wa chotto
chigau kedo warito DOKIDOKI shita

Do you wanna dance? mitsumenaide
kokoro no jiyuu ga kikanai no
koi wo suru tte iu no to wa chotto
chigau kedo warito DOKIDOKI shita

Do you wanna dance with me?
I love dreamin dreamin
I love dreamin dreamin Happy

machi no akari kumo no ue de tameiki wo tsuita aa
TAIRURAITO odoru you ni sen wo egaiteru futatsu

kono sekai de tada hitori de uzukumatte hohoemu yori mo
arukidashite nakeru hou ga ii yo ne.

massugu na me de mitsumerarete
kokoro no jiyuu ga kikanai no
koi wo suru tte iu no to wa chotto
chigau kedo warito DOKIDOKI shita

Do you wanna dance? mitsumenaide
kokoro no jiyuu ga kikanai no
koi wo suru tte iu no to wa chotto
chigau kedo warito DOKIDOKI shita

Do you wanna dance with me?
I love dreamin dreamin
I love dreamin dreamin Happy

dreamin dreamin

The light of the stars, within a dream I let out a sigh, aa
Night lights, the curtain of clouds, I emptied a single glass of wine

In this world, all alone, I prefer cowering over smiles
Starting to walk, it’s okay to be moved to tears

Gaze at me with those honest eyes
My heart’s freedom is ineffective
Saying “I’m in love” is just a bit…
It’s different, but it was relatively exciting

Do you wanna dance? Don’t look
My heart’s freedom is ineffective
Saying “I’m in love” is just a bit…
It’s different, but it was relatively exciting

Do you wanna dance with me?
I love dreamin dreamin
I love dreamin dreamin Happy

The lights of the city, atop of a cloud I sigh, aa
Taillights seem to dance, together we’re drawing a line

In this world, all alone, I prefer cowering over smiles
Starting to walk, it’s okay to be moved to tears

Gaze at me with those honest eyes
My heart’s freedom is ineffective
Saying “I’m in love” is just a bit…
It’s different, but it was relatively exciting

Do you wanna dance? Don’t look
My heart’s freedom is ineffective
Saying “I’m in love” is just a bit…
It’s different, but it was relatively exciting

Do you wanna dance with me?
I love dreamin dreamin
I love dreamin dreamin Happy

Read the rest of this entry »

Tags:

Performed by: Buono!
Lyrics: Iwasato Yuho
Music: AKIRASTAR
Arrange: Nishikawa Susumu
Featured in: Shugo Chara! ed 2
Romanization/translation by M. Walk (emukatze)

Renai▼Rider

sekai ga owareba sore made jan
suki da yo! omae
suki! SUKI! suki nanda!

JITABATA atashi wa ikiteru ze
kidzukeyo! OMAE
suki! SUKI! suki na no ni!

iitai kuse ni ienain da yo
tsutaetai na My HAATO
Oh Yes! HIIROO wa hitori dake

koi shiteru kagiri dekoboko darake
hashiritsudzukero hora! HENACHOKO RAIDAA
yuuyake ippon michi motto motto tsuyoku
seishun no kouya wo hashire

ashita wa ashita no kaze yo fuke
BIBIru na! atashi
arashi wo yobu ONNA

HAPPIIENDO de doro darake
yatta ne! atashi
donzoko tachiagaru

nakitain da yo ureshiin da yo
toriaezu DABURU PIISU!!
Go!Go! dokomademo tsuppashire

koishiteru kagiri FURAFURA darake
ai shitsudzukero yuke! HENACHOKO RAIDAA
KOKEte kizutsuite kitto kitto itsuka
saikou no kiseki wo tsukame

michi ni mayotte soredemo ii yo
kotoba tarazu My HAATO
Oh Yes! HIIROO wa hitori dake

koi shiteru kagiri dekoboko darake
hashiritsudzukero hora! HENACHOKO RAIDAA
yuuyake ippon michi motto motto tsuyoku
seishun no kouya wo hashire

Love▼Rider

Until the world should end
I love you!
Love! Love! It’s love!

I’m living, struggling on
Notice me, you!
Love! Love! Even though I love you!

Even though I want to say it, I can’t say it
I want to convey my heart
Oh yes! The hero is alone

The limits of loving are so rough
Just keep on running! Look, you’re a novice rider
On a single twilight path, I’ll grow stronger and stronger
Dash through the wilderness of youth

Tomorrow blows tomorrow’s wind
I’m nervous!
A girl who yells into storms

The happy end is all muddy
Hooray! I yell
Rising up from the very bottom

When you want to cry, when you’re happy
For now, throw up a double peace sign
Go! Go! Run as far as you can

The limits of loving are so unsteady
Keep on loving. Go! You’re a novice rider
I may collapse or get hurt, but surely surely someday
I’ll grab hold of the greatest miracle

Wandering on this path, even that’s fine
My heart is just short of words
Oh yes! The hero is alone

The limits of loving are so rough
Just keep on running! Look, you’re a novice rider
On a single twilight path, I’ll grow stronger and stronger
Dash through the wilderness of youth

Read the rest of this entry »

Tags: ,

Performed by: Buono!
Lyrics: Kawakami Natsuki
Music: Muramatsu Tatsuya
Arrange: Abe Jun
Featured in: Shugo Chara! op 1
Romanization/translation by M. Walk (emukatze)

Kokoro no tamago

hoppu suteppu janpu
DRUU DROU DROUN
chippu shiroppu hoiippu
ippai aru mon

hoppu suteppu janpu
DRUU DROU DROUN
chippu shiroppu hoiippu
NARITAI ATASHI

KUURU de tsuyokute KAKKOii IKEteru to iwareteitemo
honto ha sonna demo nai shi FUTSUU ni onnanoko da mon
PURESSHAA nanka hane nokete sunao ni naritain dakedo ne
KYARA ja nai toka iwaretatte atashi no kokoro UNROKKU

naritai you ni nareba ii jan shugo KYARA ga tsuiteru yo
naritai you ni yareba ii jan zenzen OKKEE dashi
naritai you ni nareba ii jan hitotsu dake ja tsumannai
naritai you ni yareba ii jan nandatte dekiru yo

daredemo dokoka de negatteru chigau jibun ni naritai to
dakara senobi wo shitemitari HEKOndari mo surun da yo ne
kokoro no naka ni aru tamago minna matteru hazu dakara
maru mo batsu mo tsukesasenai NEGATIBU HAATO ni ROKKU ON!

ikitai you ni ikeba ii jan shinpai shinakute ii
tama ni ha sugoshi SABOrya ii jan ganbarisuginaide
ikitai you ni ikeba ii jan OTONA ni ha wakannai
shinjiru michi wo ikeba ii jan machigattatte ii

naritai you ni nareba ii jan shugo KYARA ga tsuiteru yo
naritai you ni yareba ii jan zenzen OKKEE dashi
naritai you ni nareba ii jan hitotsu dake ja tsumannai
naritai you ni yareba ii jan nandatte dekiru yo

kitto
hoppu suteppu janpu
DRUU DROU DROUN
chippu shiroppu hoiippu
ippai aru mon

hoppu suteppu janpu
DRUU DROU DROUN
chippu shiroppu hoiippu
NARITAI ATASHI

The Heart’s Egg

Hop Step Jump
Drew Draw Drawn
Chips Syrup Whipped Cream
Fills it up

Hop Step Jump
Drew Draw Drawn
Chips Syrup Whipped Cream
The me I want to be

Cool, strong, stylish: even if people call me that
It’s not really the truth, I’m just a normal girl
To push aside the pressure, I want to be more honest
To say it’s not in my character I’ll unlock my heart

To become what you want to be, you’ve got guardian characters
To be what you want to be, it’s totally okay
To become what you want to be, just a single thing is boring
To be what you want to be you can do anything

Everyone everywhere wishes to become someone other than who they are
So they try to overreach themselves and end up falling down
Everyone has an egg waiting within their hearts, so
Whether you’ve got a success or a fail, lock onto the negative heart

It’s fine to live as you want to live, don’t worry about it
Skip school every once in a while if you must, don’t try too hard
It’s fine to live as you want to live, not understanding adults
It’s fine to go down the path you believe, whether or not it’s a mistake

To become what you want to be, you’ve got guardian characters
To be what you want to be, it’s totally okay
To become what you want to be, just a single thing is boring
To be what you want to be you can do anything

Surely
Hop Step Jump
Drew Draw Drawn
Chips Syrup Whipped Cream
Fills it up

Hop Step Jump
Drew Draw Drawn
Chips Syrup Whipped Cream
The me I want to be

Read the rest of this entry »

Tags: ,

Performed by: Buono!
Lyrics: Iwasato Yuho
Music: Kinoshita Yoshiyuki
Arrange: Nishikawa Susumu
Featured in: Shugo Chara! ed 1
Romanization/translation by M. Walk (emukatze)

Honto no jibun

ikiteru kagiri ishikoro darake demo
ooki na koe de ganbare! ganbare! (ganbare!)
tomaru koto nai UCHIra no JINSEE
dakara owaranai uta wo utaou

waga michi wo tsukisusume
DETARAME na KYARA demo ii
ROKUDENASHI demo ai shiterunda MAI DAARIN

BAKA YARO! HONTO no jibun
iitai koto itte yare
hamidashitekunda yo chikadzuitekundayo yume ni
KONO YARO! HONTO no jibun
detekoi yo kakuretenaide OH YEAH ima sugu

yowaki na ORE ga iya na hi mo aru kedo
sore de AITSU no kimochi ga wakarunda (wakaru)
kakkotsukeru ORE hiichau keredo
dakara makezu ni mata ganbarunda

doshaburi mo hare mo aru
chicchana KOTO ki ni surunda
dekkai ashita no tame ni KISU shite agetai

BAKA YARO! HONTO no jibun
yaritai koto yatte yare
tobidashitekunda yo tobikoetekunda yo yume ni
KONO YARO! HONTO no jibun
daijoubu sa kowagaranaide OH YEAH ima sugu

nanimo nai basho kara nanika ga hajimaru
dakishimetaindarou kakedashitaindarou yume he

BAKA YARO! HONTO no jibun
iitai koto itte yare
hamidashitekunda yo chikadzuitekundayo yume ni
KONO YARO! HONTO no jibun
detekoi yo kakuretenaide OH YEAH ima sugu

My True Self

Living to the limit is a rocky path, but
I’ll cry out in a loud voice “Do your best! Do your best!”
Our lives won’t be stopped
So let’s sing an unending song

As we thrust forward on our paths
An irresponsible character is fine
You’re a bum, but I love you my darling

A stupid guy! True feelings
I’ll say what I want
It’s overflowing, it’s drawing closer; our dreams
That guy! True feelings
Come out! Don’t hide, oh yeah, right now

I don’t like being weak, but I am today
So I understand other people’s feelings
I draw attention to myself, trying to be cool
So I won’t lose, I’ll keep fighting

Whether it’s pouring or clear
I have just a tiny feeling
For the sake of a huge tomorrow I want to give you a kiss

A stupid guy! True feelings
I’ll do what I want
It’s leaping up, it’s flying over; our dreams
That guy! True feelings
It’s fine. Don’t be afraid, oh yeah, right now.

Something is starting from this place where there’s nothing
I want to embrace, I want to run to our dreams

A stupid guy! True feelings
I’ll say what I want
It’s overflowing, it’s drawing closer; our dreams
That guy! True feelings
Come out! Don’t hide, oh yeah, right now

Read the rest of this entry »

Tags: ,

Performed by: BUMP OF CHICKEN
Lyrics: Fujiwara Motoo
Music: Fujiwara Motoo
Featured in: Tales of the Abyss op
Romanization by M. Walk (emukatze)

Karma

GARASUdama hitotsu otosareta oikakete mou hitotsu okkochita
hitotsu bun no hidamari ni hitotsu dake nokotteru

shinzou ga hajimatta toki iya demo hito wa basho wo toru
ubawarenai you ni mamoritsudzuketeru

yogosazu ni tamotte kita te demo yogorete mieta
kioku wo utagau mae ni kioku ni ukagawareteru

kanarazu bokura wa deau darou onaji kodou no oto wo mejirushi ni shite
koko ni iru yo itsudatte yonderu kara
kutabireta riyuu ga kasanatte yureru toki
umareta imi wo shiru

sonzai ga tsudzuku kagiri shikata nai kara basho wo toru
hitotsu bun no hidamari ni futatsu wa chotto hairenai

GARASUdama hitotsu otosareta ochita toki nanika hajikidashita
ubaitotta basho de hikari wo abita

kazoeta ashiato nado kidzukeba souji de shikanai
shiranakya ikenai koto wa douyara ichi to zero no aida

hajimete bokura wa deau darou onaji himei no hata wo mejirushi ni shite
wasurenaide itsudatte yonderu kara
kasaneta riyuu wo futari de umeru toki
yakusoku ga kawasareru

kagami nanda bokura tagai ni
sorezore no KARUMA wo utsusu tame no
yogoreta te to te de sawariatte
katachi ga wakaru

koko ni iru yo tashika ni sawareru yo
hitori bun no hidamari ni bokura wa iru

wasurenaide itsudatte yonderu kara onaji GARASUdama no uchigawa no hou kara
sousa kanarazu bokura wa deau darou shizumeta riyuu ni juujika wo tateru toki
yakusoku wa hatasareru
bokura wa hitotsu ni naru

Read the rest of this entry »

Tags: , ,

Performed by: BUCK-TICK
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
Arrange: BUCK-TICK
Featured in: Shiki opening 1
Romanization/translation by M. Walk (emukatze)

Kuchidzuke

aishi…aishiaeru to iu to? kimi no kuchibiru wo fusagu yo
me wo tojite tsumi fukaki kuchidzuke

aishi…aishiaeru sa kitto kimi no kubisuji ni tsukitate
me to tojite tsumi fukaki kuchidzuke

nido to modorenai sore de ii
mayonaka wo mitsumete WAIN nomihosu

aishi…aishiau no sa motto hageshii kawaki ni kuruisou
me wo tojite tsumi fukaki kuchidzuke

omae no nioi kuruwaseru
mayonaka ni mezamete kyouki ai nomihosu

oide kono ude no naka “acchi no yami wa nigai zo”
kimi wa madoi yurameku
yagate eien ni naru “kocchi no yami wa amai zo”
boku wa fukaku tsukisasu

omae no nioi kuruwaseru
mayonaka ni mezamete kyouki ai nomihosu

oide kono ude no naka “acchi no yami wa nigai zo”
kimi wa madoi yurameku
yagate eien ni naru “kocchi no yami wa amai zo”
boku wa fukaku tsukisasu

oide kono ude no naka “acchi no yami wa nigai zo”
kimi wa sukoshi hohoemu
kore de eien ni naru “kocchi no yami wa amai zo”
boku wa fukaku tsukisasu

Kiss

Love… did you say we love each other? Your lips are closed.
Close your eyes and kiss, deep in sin

Love… We love each other surely. Pierce the back of your neck
Close your eyes and kiss, deep in sin

We can’t go back again, but that’s fine
Gazing into midnight while drinking up the wine

Love… We love each other more. This violent thirst is maddening
Close your eyes and kiss, deep in sin

Your scent drives me mad
I awaken at midnight in madness and drain down love

Come into these arms “That way the darkness is bitter”
You are an illusion that flickers
Soon it will be eternal “This way the darkness is sweet”
I will pierce you deeply

Your scent drives me mad
I awaken at midnight in madness and drain down love

Come into these arms “That way the darkness is bitter”
You are an illusion that flickers
Soon it will be eternal “This way the darkness is sweet”
I will pierce you deeply

Come into these arms “That way the darkness is bitter”
You smile just a little bit
This is eternity “This way the darkness is sweet”
I will pierce you deeply

Read the rest of this entry »

Tags: ,

Performed by: BUCK-TICK
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
Featured in: Night Walker -Mayonaka no Tantei- opening
Romanization/translation by M. Walk (emukatze)

Gessekai

aka kiiro himawari daidai gunjou ajisai
aka kiiro himawari daidai gunjou ajisai

nami ni tadayou tsuki no hikari
konsui no naka tsuki no hikari

oyogu hitori kurai umi wo

nami ni tadayou tsuki no hikari
konsui no naka tsuki no hikari

hashiru hitori kurai sora wo
anata ni aeru nara

aka kiiro himawari daidai gunjou ajisai
aka kiiro himawari daidai gunjou ajisai

oyogu hitori fukai yami wo
anata ni aeru made

nami ni tadayou aka kiiro himawari
tsuki no hikari daidai gunjou ajisai
konsui no naka aka kiiro himawari
tsuki no hikari dadai gunjou ajisai

nami ni tadayou aka kiiro himawari
tsuki no hikari daidai gunjou ajisai
konsui no naka aka kiiro himawari
tsuki no hikari dadai gunjou ajisai

nami ni tadayou

Lunar World

Red-yellow sunflower; bitter orange; ultramarine hydrangea
Red-yellow sunflower; bitter orange; ultramarine hydrangea

Drifting in the waves, the light of the moon
Within my stupor, the light of the moon

Swimming, alone, in the dark sea

Drifting in the waves, the light of the moon
Within my stupor, the light of the moon

Running, alone, in the dark sky
If I can meet you

Red-yellow sunflower; bitter orange; ultramarine hydrangea
Red-yellow sunflower; bitter orange; ultramarine hydrangea

Swimming, alone, in the deep darkness
Until I meet you

Drifting in the waves Red-yellow sunflower
The light of the moon Bitter orange, ultramarine hydrangea
Within my stupor Red-yellow sunflower
The light of the moon Bitter orange, ultramarine hydrangea

Drifting in the waves Red-yellow sunflower
The light of the moon Bitter orange, ultramarine hydrangea
Within my stupor Red-yellow sunflower
The light of the moon Bitter orange, ultramarine hydrangea

Drifting in the waves

Read the rest of this entry »

Tags: ,

Performed by: BUCK-TICK
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Hoshino Hidehiko
Featured in: Trinity Blood (op)
Romanization/translation by M. Walk (emukatze)

Dress

kagami no mae de kimi to madoromu usubeni no yubisaki
sono te wa fui ni yowasa wo misete kuchibiru wo fusaida
ano hi kimi to yakusoku wo kawashita
ima wa futari omoidasezu ni
taikutsu na uta ni mimi wo katanuke mado no soto mitsumeru
boku wa DORESU no matoi odotte miseyou
kurutteru kai oshiete
itsuka kaze ni sarawarete yuku darou
ima wa futari omoidasezu
boku wa naze kaze no you ni kumo no you ni
ano sora he to ukabu hane ga nai naze
hoshi no you ni tsuki no you ni subete tsutsumu
ano yoru he to shizumu hane ga nai aa

wasurenaide ai afureta ano hibi
kimi no kao mo omoidasezu ni
itsuka kaze ni kakikesarete yuku darou
ima wa futari omoidasezu
boku wa naze kaze no you ni kumo no you ni
ano sora he to ukabu hane ga nai naze
hoshi no you ni tsuki no you ni subete tsutsumu
ano yoru he to shizumu hane ga nai aa
boku wa naze kaze no you ni kumo no you ni
ano sora he to ukabu hane ga nai naze
kono ai mo kono kizu mo
ima wa itoshikute itami dasu aa

Dress

Dozing in front of the mirror with you, the light pink fingertips
That hand suddenly displays weakness, lips closed up
On that day my promise with you changed
Now I can’t remember us
Incline your ear towards that important song, gazing out the window
I entwine myself in your dress, let’s display our dance
Tell me, are you mad?
Someday we’ll be carried off in the wind, right?
Now I can’t remember us
How is it that I am floating into that sky
Like the wind, like the clouds, without wings?
Like the stars, like the moon, wrapped up in everything
Sinking into that night, without wings, ah

I won’t forget those days when love overflowed
Even though I can’t remember your face
Someday we’ll be erased in the wind
Now I can’t remember us
How is it that I am floating into that sky
Like the wind, like the clouds, without wings?
Like the stars, like the moon, wrapped up in everything
Sinking into that night, without wings
How is it that I am floating into that sky
Like the wind, like the clouds, without wings?
This love and these wounds are nostalgic
Now a tender pain begins, ah

Read the rest of this entry »

Tags: ,

« Older entries § Newer entries »