October 2012

You are currently browsing the monthly archive for October 2012.

Performed by: Chatmonchy
Lyrics: Hashimoto Eriko
Music: Hashimoto Eriko
Romanization/translation by M. Walk (emukatze)

Yuuhi aishuu kazeguruma

HAITENSHON ni kibun wa machi no NEON ni yurari yurarete
setsunakutemo aware ni chitta
nande konna ni kanashii

HAITENSHON ni kibun wa machi no NEON ni yurari yurarete
setsunakutemo aware ni chitta
nande konna ni kanashii

utsuri yuku toki no naka de minna to onaji fuku wo kita
minna to onaji hon wo motta
jibun dake ga tomatteiru mitai
sou omotte wa mitemo okubyou na watashi dakara
nigedasenakute nukedasenakute
BOO toshite wa owatte iku hibi

hitori ni narenakute omoi ga tsutaerarenakute
kowakute sabishikute konja yatte ikenai wa

chanto ikite ikeru darou ka? (chanto otona ni nareru darou ka?)
dareka ni iitakutemo kuchi ni dasenai (yume tte nan darou ka?)
chanto aruite ikeru darou ka? (chanto otona ni nareru darou ka?)
rakutenteki na watashi wa doko he itta? (mukashi ni modoritai)

dareka ga soba ni iru sonna anshin suru kimochi
otona ni nattemo zutto kanjiteitai wa

chanto ikite ikeru darou ka? (chanto otona ni nareru darou ka?)
dareka ni iitakutemo kuchi ni dasenai (yume tte nan darou ka?)
chanto aruite ikeru darou ka? (chanto otona ni nareru darou ka?)
rakutenteki na watashi wa doko he itta? (mukashi ni modoritai)

tatoe nayande naite itemo (namida wo nugutte susunde ikeru)
sonna tsuyoi hito ni naritai
anata no you na ookii kokoro
itoshii hitotachi douka miteite watashi isshoukenmei dakara
watashi rashiku jibun rashiku yume wo mitsukete aruite iku kara

HAITENSHON ni kibun wa machi no NEON ni yurari yurarete
setsunakutemo aware ni chitta
nande konna ni kanashii

Setting Sun Grief Pinwheel

Feelings of high tension are being swayed in the neon of the city
No matter how painful they scattered helplessly
Why do I feel such sadness?

Feelings of high tension are being swayed in the neon of the city
No matter how painful they scattered helplessly
Why do I feel such sadness?

Changing in the time when everyone wore the same clothes
Everyone carried the same book
I wanted to try stopping
That’s what I try to think, because I’m cowardly
If I don’t run away, if I don’t slip away
These days are ending with a “boo”

If I don’t become alone, if my feelings aren’t communicated
Frightened and lonely; I can’t live like this

Why do we live so properly? (Why do we become proper adults?)
Why can’t I say these words to anyone? (What is a “dream”?)
Why are we so good at walking properly? (Why do we become proper adults?)
Where did my optimistic self go? (I want to return to the past)

Someone is here, that sort of relieved feeling
Even if I become an adult, I always want to feel it

Why do we live so properly? (Why do we become proper adults?)
Why can’t I say these words to anyone? (What is a “dream”?)
Why are we so good at walking properly? (Why do we become proper adults?)
Where did my optimistic self go? (I want to return to the past)

Though I can’t help my troubled crying (Wipe away tears and advance)
I want to become that sort of strong person
And have a large heart like you
Will my loved ones please watch, because I’m putting all my effort
I’ll be me, I’ll be myself, so I can walk until I find my dream

Feelings of high tension are being swayed in the neon of the city
No matter how painful they scattered helplessly
Why do I feel such sadness?

Read the rest of this entry »

Tags:

Performed by: Chatmonchy
Lyrics: Hashimoto Eriko
Music: Hashimoto Eriko
Romanization/translation by M. Walk (emukatze)

Hotaru hotaru

hoshi ga kagayaku ano michi wo kinou hitori de aruite mita
ano kagayaki omoidasu to ima mo koi kogareru keredo
makkura no naka de hikaru hotaru wa marude watashi no karada no naka no
warui bubun no you ni itsudatte

aa watashi wa anata no sono me ni sayuu sareteite
aa watashi wa anata ni kono me mo mukerarenai

watashi chi to sora no ma wo tonda yoisou datta kedo tonda
ano mabataki wo omoidasu to ima mo koi kogareru keredo
“omae wa te wo nobasu dake da yo” tte?
“zettai ni tsunaide oku kara” tte?
hitori de naitemo imi ga nai
hitori de hikattemo itsudatte

aa watashi wa anata no sono me ni sayuu sareteiru
aa watashi wa anata ni kono me mo mukerarenai

aa watashi wa anata no sono ude ni burasagatteite
aa watashi wa watashi no konna ude ja kakimawasenai

hotaru koi
hotaru koi
hotaru koi
hotaru koi

Fallen in Love Firefly

On that starlit street yesterday I tried to walk alone
Remembering that radience, even now I yearn for it but
The light of fireflies in the pitch darkness, all throughout my body
Always, like the bad parts

Ah, I am in the thrall of your eyes
Ah, I turn these eyes to you

I flew between the earth and sky, drunkenly I flew
Remembering that radience, even now I’m falling in love but
“Just reach out your hand!” you said?
“Because I absolutely won’t let go” you said?
Even if I cry alone there’s no meaning
Even if I’m always shining alone

Ah, I am in the thrall of your eyes
Ah, I turn these eyes to you

Ah, I am swinging into your arms
Ah, I can’t stir these arms of mine

Firefly, come
Firefly, come
Firefly, come
Firefly, come

Read the rest of this entry »

Tags:

Performed by: Chatmonchy
Lyrics: Fukuoka Akiko
Music: Hashimoto Eriko
Romanization/translation by M. Walk (emukatze)

Tsumasaki

HIIRU takai kutsu no haite
anata no tonari janari janari
PEDIKYUA no chouchou mieru kashira

HIIRU takai kutsu no haite
anata no tonari janari janari
PEDIKYUA no chouchou mieru kashira

watashi ga mieru mono anata ga mienai mono
watashi ga sawaritai mono anata no nodobotoke

ima no kao motto yoku misete
shashin ni toru no ma ni awanai ka na
sakki kara toriyamanai kimochi
anata no hoho made senobi shitai

ima no kao motto yoku misete
shashin ni toru no ma ni awanai ka na
sakki kara nariyamanai kimochi
ganbatte ne watashi no TSUMASAKI TSUMASAKI

usotsuki ataranai tenkiyohou
yoko nagara no ame nakigao no choucho
shinrohenkou hayasugiru kaerimichi aaa

usotsuki ataranai tenkiyohou
yoko nagara no ame nakigao no choucho
shinrohenkou hayasugiru kaerimichi aaa

watashi ga kanjiru koto anata wa kanjinai koto
watashi wa kitai shiteiru koto tsugi wa itsu aeru?

sakki no kao motto yoku misete
kondokoso wa minogasanai yo
ametsubu no oto aseru kimochi
anata no maegami shizuku POTSURI

sore jaa ne TAIMURIMITTO
anata wa chotto koshikagamete
odeko ni KISU hakondekureta
soredemo watashi senobi shiteiru yo

sakki no kao motto yoku misete
kondokoso wa minogasanai yo
ametsubu no oto aseru kimochi
anata no maegami shizuku POTSURI

HIIRU takai kutsu no haite
anata no tonari janari janari
PEDIKYUA no chouchou mieru kashira

ganbatte ne watashi no TSUMASAKI TSUMASAKI

Tiptoe

Putting on shoes with high heels
By your side, or not, or not
I wonder if you see my butterfly pedicure

Putting on shoes with high heels
By your side, or not, or not
I wonder if you see my butterfly pedicure

The things I can see, the things you can’t see
The things I want to feel, your Adam’s apple

I’m showing my face more now
I wonder if it’s not enough to take photos of
From some time ago, I haven’t stopped crying out my feelings
I want to stand on tiptoe to reach your cheek

I’m showing my face more now
I wonder if it’s not enough to take photos of
From some time ago, I haven’t stopped crying out my feelings
I’ll try my best, on tiptoe, on tiptoe

The weather forecast was a liar
A horizontal rain falls on the butterfly of my crying face
A change of route, the path home is too short, ah

The weather forecast was a liar
A horizontal rain falls on the butterfly of my crying face
A change of route, the path home is too short, ah

The things I can feel, the things you can’t feel
The things I’ve come to expect, when will we meet next?

From when I started showing my face more
This time for sure it won’t be overlooked
The sound of raindrops, impatient feelings
Dripping from your forelock

That’s okay, time limit
You bend a little at the hip
Giving me a kiss on the brow
But I still have to stretch up

From when I started showing my face more
This time for sure it won’t be overlooked
The sound of raindrops, impatient feelings
Dripping from your forelock

Putting on shoes with high heels
By your side, or not, or not
I wonder if you see my butterfly pedicure

I’ll try my best, on tiptoe, on tiptoe

Read the rest of this entry »

Tags:

Performed by: Chatmonchy
Lyrics: Hashimoto Eriko/Fukuoka Akiko
Music: Hashimoto Eriko
Romanization by M. Walk (emukatze)

DEMO, koi wa Circus

But, Love is a Circus

tsunawatari ja nain dakara anata no tenashi demo aruite yuku
mekakushi ja nain dakara anata no menashi demo aruite yuku

aoi yozora to sunda hitomi to sono egao ni iyasareteita no ni
tooku ni itemo chikaku ni itemo sono sugata ni iyasareteita no ni

nande wazawaza ima?

doko ni itemo sameru dake de waraiau tabi sou ni natte yuku
yume wo mitemo sameru dake de omoidasu tabi sou ni natte yuku

aoi yozora sunda hitomi to sono egao ni iyasareteita no ni

nande wazawaza ima?

anata de wa nai yo ta no dareka da yo
kodomo no koro no you ni yasashiku shite hoshii
anata de wa nai yo ta no dareka da yo
unuborenaide yo ochikomanaide yo
anata de wa nai yo ta no dareka da yo
kodomo no koro no you ni yasashiku shite hoshii
anata de wa nai yo ta no dareka da yo
unuborenaide yo ochikomanaide yo

nande wazawaza ima?

nande wazawaza ima?
nande wazawaza ima?

Read the rest of this entry »

Tags:

Performed by: Chatmonchy
Lyrics: Takahashi Kumiko
Music: Hashimoto Eriko
Romanization/translation by M. Walk (emukatze)

Hana no yume

uzui kami de yubi no kitte
akai akai chi ga nijimu
koreppocchi no yaiba de itai itai yubi no saki

kareteshimatta PINKU iro no BARA
ashita wa chanto mizu wo sutte
genki ni narimasu you ni douka douka
shiawase wo akeru kara

nihon ashi de tatsu chikyuu ga sumikko
furatsuku karada BARANSU toreteru kashira
TORANSU joutai nukedasenakute
GURUGURU mawaru ashita wa doko

uzui kami de yubi no kitte
akai akai chi ga nijimu
koreppocchi no yaiba de itai itai yubi no saki
BARA no TOGE wo miteitara
anata no kokoro no sabishisa ga
itai itai tokatta shinzou
DOKUN DOKUN chi ga meguru

nihon ashi de tatsu (nihon ashi de tatsu)
chikyuu no sumikko (chikyuu no sumikko)
furatsuku karada (furatsuku karada)
TORANSU joutai (TORANSU joutai)

nihon ashita de tatsu chikyuu ga sumikko
furatsuku karada BARANSU toreteru kashira
TORANSU joutai nukedasenakute
GURUGURU mawaru anata no koe

uzui kami de yubi no kitte
akai akai chi ga nijimu
koreppocchi no yaiba de itai itai yubi no saki
anata no TOGE wo sasatta you de
koreppocchi no chiisana kizu ga
itai itai tokatta shinzou
DOKUN DOKUN chi ga meguru

kareteshimatta PINKU iro no BARA
shiawase wo ageru kara

Flower’s Dream

I cut my finger on a thin piece of paper
Red, red blood flowed out
From this tiny blade my fingertip aches

I let the pink-colored roses wither by accident
Tomorrow I’ll give them the perfect amount of water
Become more cheerful, please, please
Because I give you happiness

Standing on my own two feet in a corner of this world
My body sways, I wonder if I’m losing my balance
In a state of trance, I can’t get away
Spinning dizzily, where is tomorrow?

I cut my finger on a thin piece of paper
Red, red blood flowed out
From this tiny blade my fingertip aches
If I were to notice the rose’s thorns
The loneliness of your heart
Aches, a sharp heart
Beating, pumping blood

Standing on my own two feet (standing on my own two feet)
In a corner of the world (in a corner of the world)
My body sways (my body sways)
In a state of trance (In a state of trance)

Standing on my own two feet in a corner of this world
My body sways, I wonder if I’m losing my balance
In a state of trance, I can’t get away
Spinning dizzily, your voice

I cut my finger on a thin piece of paper
Red, red blood flowed out
From this tiny blade my fingertip aches
If I were to notice the rose’s thorns
The loneliness of your heart
Aches, a sharp heart
Beating, pumping blood

I let the pink-colored roses wither by accident
Because I give you happiness

Read the rest of this entry »

Tags:

Performed by: CHARA
Lyrics: CHARA
Music: CHARA
Romanization/translation by M. Walk (emukatze)

Shimashima no Bambi

aijou yurashite yo sore wo hi ni hi ni moeru kono omoi
onegai chanto mite yo aka to shiro no shimashima no BANBI

sabishisou ni yuraru BURANKO
ittai dare ga yurashite nigeta no?
sono kokoro ha nanika wo matteiru
motto asonde hoshii no ni…

aijou yurashite yo sore wo hi ni hi ni moeru kono omoi
onegai chanto mite yo aka to shiro no shimashima no BANBI
mitasarenai ai nante

ooki na fuusen ha kono yuuutsu wo tsumete jimen de jitto shite
sono uchi kietenaku naru wa
…atashi, tsume de watteshimau kara.

aijou yurashite yo sore wo hi ni hi ni moeru kono omoi
onegai chanto mite yo aka to shiro no shimashima no BANBI

aijou yurashite yo sore wo hi ni hi ni moeru kono omoi
onegai chanto mite yo aka to shiro no shimashima no BANBI
atashi wo mite yo
mitasarenai ai nante…

Striped Bambi

Shake your love! Today, today, these feelings are burning
Please watch closely, the red and white striped Bambi

Swinging on the porch swing in loneliness
Whoever could escape this swinging?
What is it that waits in this heart
I want to play around more…

Shake your love! Today, today, these feelings are burning
Please watch closely, the red and white striped Bambi
Things like love are never satisfied

Pack this boredom in a big balloon, fixed on the earth
That house is disappearing
…Because I broke a nail.

Shake your love! Today, today, these feelings are burning
Please watch closely, the red and white striped Bambi

Shake your love! Today, today, these feelings are burning
Please watch closely, the red and white striped Bambi
Watch me!
Things like love are never satisfied

Read the rest of this entry »

Tags:

Performed by: CHARA
Lyrics: CHARA
Music: CHARA/Hirata Mizuho
Romanization/translation by M. Walk (emukatze)

Rainbow Gossip

oishisou na akari ga kanojo ni itta
“koi no naze wa irimasen ka?”
kocchi he oide fushigi na honoo no soba ni
kitto hoshii mono ga aru yo aru yo

yogoto areru umi wo oyogu sakana no you ni
saijou no yume wo daite odorikuruu
anata no sekai kara wa te no todokanai tokoro de ikenie ni narimasu

kamisama atashi wa kegarete nanka imasen
She is walkin’ in the Rainbow
houseki wo chiribameta hitomi no oku ni wa
itsuwari no tenshi wa inai desho Oh

utsukushii onnatachi no asobinakama ni natte
koi no shicchatta
itsumo arata na ai no honoo wa moetsukinai kairaku no kusuri

kamisama, atashi wa oyogitsukareta wa
She is walkin’ in the Rainbow
kegare wo shiranai tenshi no mama de
fushigi na honoo to tatakau no

tsureteitta tengoku he no fushigi na michi he
ai no honoo yo moetsukinaide

She is walkin’ in the Rainbow
She is walkin’ in the Rainbow
Oh…
kamisama atashi wa kegarete nanka imasen
She is walkin’ in the Rainbow
houseki wo chiribameta hitomi no oku ni wa
itsuwari no tenshi wa inai desho Yeah

Walkin’ in the Rainbow
Walkin’ in the Rainbow
Walkin’ in the Rainbow
Walkin’ Walkin’

She is walkin’ in the Rainbow
She is walkin’ in the Rainbow
La… La La… La…
La… La La…
La…

Walkin’ in the Rainbow
Walkin’ in the Rainbow
Walkin’ in the Rainbow
Walkin’ Walkin’

She is walkin’ in the Rainbow
She is walkin’ in the Rainbow
La… La La… La…
La… La La…
La…

Rainbow Gossip

The deliciously light girl said
“Isn’t it the mystery of love?”
Come over here, beside this mysterious flame
For sure, it’s what you want, it is

Every night, swimming through the rough sea like a fish
Embrace your best dream while dancing madly
Your world can’t reach my hand, so in its place I’ll be a sacrifice

God, I don’t want to become dirty
She is walkin’ in the Rainbow
Within your eyes, set with jewels
There’s no lying angel, right? Oh

Become the playmate of all the beautiful women
You’ve accidentally figured out love
There’s always a new flame that won’t burn out, the medicine of pleasure

God, I’m tired of swimming
She is walkin’ in the Rainbow
I don’t know filth, the angels are still
Fighting with a mysterious flame

Lead me towards the mysterious path to heaven
Oh, flame of love, don’t burn out

She is walkin’ in the Rainbow
She is walkin’ in the Rainbow
Oh…
God, I don’t want to become dirty
She is walkin’ in the Rainbow
Within your eyes, set with jewels
There’s no lying angel, right? Yeah

Walkin’ in the Rainbow
Walkin’ in the Rainbow
Walkin’ in the Rainbow
Walkin’ Walkin’

She is walkin’ in the Rainbow
She is walkin’ in the Rainbow
La… La La… La…
La… La La…
La…

Walkin’ in the Rainbow
Walkin’ in the Rainbow
Walkin’ in the Rainbow
Walkin’ Walkin’

She is walkin’ in the Rainbow
She is walkin’ in the Rainbow
La… La La… La…
La… La La…
La…

Read the rest of this entry »

Tags:

Performed by: CHARA
Lyrics: CHARA
Music: CHARA
Arrange: Tsutaya Kouichi
Featured in: Kimi ni Todoke ed
Romanization/translation by M. Walk (emukatze)

Kataomoi

ima, tada shiritai no eien ja nai
kono mama zutto miteitai kedo
sono sora ippai no kamihikouki gurai ni natte
hitotsu dake mitsukete

arigatou ai wa hitsuyou to sareru koto de nobite ikeru
waratte watashi ga futari no kyori wo tanoshimetara ii no ni

“wakaranai” sore ga kotae nan datte
SHABONdama tobasou sora made wa
kitto todokanai uchi ni kowarechau

ima, tada shiritai no eien ja nai
kono mama zutto miteitai kedo
sono sora ippai no kamihikouki gurai ni natte
hitotsu dake mitsukete

tsutaetai kare ga tsumiageta omoi no choujou
mienai watashi kara wa ne sono sekai no naka de watashi wa nanni nareru no?

tada shiritai no eien ja nai
kono mama zutto miteitai kedo
sono sora ippai no kami hikouki gurai ni natte
nakidashisou yo

futari ga mou sukoshi mitomeaeba
sukoshi dake mitsukete
yureteru ai no hana

Unrequited Love

Right now I want to know, but not forever
I’ve always wanted to watch, but
This sky is full of paper airplanes
Find a single one

Thank you for letting me grow to realize love is necessary
Despite everything, it’s alright for me to laugh and enjoy the distance between us

“I don’t know” is the answer he gave
Flying like soap bubbles, surely
They’ll burst without reaching the sky

Right now I want to know, but not forever
I’ve always wanted to watch, but
This sky is full of paper airplanes
Find a single one

I want to say it, he’s at the top of my piled-up feelings
From an invisible me… Just what in the world can I become?

Right now I want to know, but not forever
I’ve always wanted to watch, but
This sky is full of paper airplanes
Bursting into tears

If we recognize, just a bit
Finding out just a little
The swaying flower of love

Read the rest of this entry »

Tags: ,

Performed by: Changin’ My Life
Lyrics: myco
Music: Tanabe Shintarou
Arrange: Henmi Noritaka
Featured in: Full Moon wo Sagashite insert
Romanization by M. Walk (emukatze)

SMILE

anata no kawari ni sora naiteita nara
watashi wa umi ni natte dakishimeru kara

arashi ni nomikomarete chizu nakushita toshitemo
anata no senaka ga ima no watashi no michishirube yo

tsuki to taiyou mitai hanareteitemo chikadzuiteitemo
hikari wo uketomeru kyori de ite ne

Smile Smile itsumo miteite zutto miteite donna toki mo
Smile Smile shinjiteitai kanjiteitai itsumademo
Smile Smile ureshii asa mo kanashii yoru mo wakachiaeru
egao wasurenai yo
I cannot live without you forever

N to S jishaku mitai itsuka kidzukeba
hikareai atarimae no you na sonzai

tomaranai daremo shiranai himitsu no tokei no you
onaji mojiban no ue futari susunde yuku yo

sei no takai anata no hari watashi yume miru
chiisa na hari ga nandomo kasanatte ai wo kizamu

Smile Smile itsumo miteite zutto miteite donna toki mo
Smile Smile shinjiteitai kanjiteitai itsumademo
Smile Smile ureshii asa mo kanashii yoru mo wakachiaeru
egao wasurenai yo
I cannot live without you forever

Smile Smile itsumo miteite zutto miteite donna toki mo
Smile Smile shinjiteitai kanjiteitai itsumademo
Smile Smile ureshii asa mo kanashii yoru mo wakachiaeru
egao wasurenai yo
I cannot live without you forever

Read the rest of this entry »

Tags: , ,

Performed by: CHAKA
Lyrics: CHAKA
Music: Sagisu Shirou
Arrange: Sagisu Shirou
Featured in: Card Captor Sakura movie 2 ed
Romanization/translation by M. Walk (emukatze)

Ashita he no Melody

todokete kono koe wo
tsutaete imasugu ni
isoide koko ni kite
kanjite mada minu chikara shinjite hoshii no
yume no tsudzuki ga hora
utatteru ashita he no MERODII

todokete kono koe wo
tsutaete imasugu ni
isoide koko ni kite
fushigi na natsukashii kodou kikoeteru deshou?
tooi kioku wo ima
tsunaideku monogatari ga hajimaru

ienakatta kotoba
ryoute ni afureteru
kokoro no DAIARII
megureba itsudemo
anata ga soba ni
ita no

mienai yakusoku de
deatta watashitachi
oshiete sono wake wo
ano hi no chikai wo ima mo oboeteiru deshou?
miageta kono sora ni
dokomademo kibou no niji wo kakeyou

todokete kono koe wo
tsutaete imasugu ni
isoide koko ni kite
kanjite mune no binetsu wo wakatteita deshou?
yume no tsudzuki ga hora
utatteru ashita he no MERODII

koi suru kiseki
himitsu wo hodoite
anata no moto he
hashiru

todokete kono koe wo
tsutaete imasugu ni
hajimete mita you na
shiranai kagayaku mirai sagashi ni yukimashou
nanimo osorenaide
issho nara kujikezu ni yukeru kara

todokete kono koe wo
tsutaete imasugu ni
isoide koko ni kite
kanjite mune no binetsu wo wakatteita deshou?
yume no tsudzuki ga hora
utatteru ashita he no MERODII

Melody to Tomorrow

Send this voice
Say it right now
Rush to come here
Feel a power that can’t yet be seen, I want to believe
The dream continues, see
Singing a melody to tomorrow

Send this voice
Say it right now
Rush to come here
Can you hear that strange nostalgic beat?
Distant memories are now
Connected, the story is beginning

I couldn’t say those words
They overflowed from my hands
My heart’s diary
If I’m always spinning
Wasn’t I
By your side?

An invisible promise
For us to meet by chance
Tell me those reasons
Do you still remember our vow from that day?
I looked up at this sky
No matter how far, let’s ride the rainbow of hope

Send this voice
Say it right now
Rush to come here
Feel the fever in my heart, did you understand?
The dream continues, see
Singing a melody to tomorrow

A loving miracle
Unfasten the secret
I’ll run
To where you are

Send this voice
Say it right now
As if it’s starting right now
A shining, unknown future, let’s go and find it
There’s nothing to fear
If we’re together, nothing can crush us

Send this voice
Say it right now
Rush to come here
Feel the fever in my heart, did you understand?
The dream continues, see
Singing a melody to tomorrow

Read the rest of this entry »

Tags: , ,

« Older entries