anNina

You are currently browsing the archive for the anNina category.

Performed by: anNina
Lyrics: interface
Music: inazawa(anNina)
Arrange: inazawa(anNina)
Featured in: Higurashi no Naku Koro ni Kai (ed)
Romanization/Translation by M. Walk (emukatze)

Taishou a

anata no nakigara ni tsuchi wo kakeru
sore ga kinjirareteita toshitemo
junsui na manazashi no kairaku ni wa
kakushikirenai yuuwaku ga atta

doushite tsumi ga aru no darou
doushite batsu ga aru no darou

hone no saki wa amari ni mo shiroku
mugen ni tsudzuku yami wo sasotta
nanimokamo ga azayaka ni miete
sugu ni kieteshimau

anata no omoide ni kagi wo kakeru
sore ga sokonawareteita toshitemo
kuruoshii aijou no okusoko ni wa
osaekirenai shoudou ga atta

kakera wo hiroi atsumenagara
yume no owari wo matteita

tsumi ga aru no wa akirameteiru kara
batsu ga aru no wa motomesugiru kara
nanimokamo ga okizari ni sarete
mawaru mawari tsudzukeru

asa ga kureba waraeru darou ka
ano hi no you ni waraeru darou ka
nakushita mono wa nani hitotsu nai to
negau negaitsudzukeru

Victim a

Your corpse returns to the earth
Even though I do not want to allow that
In a pure gaze of pleasure
Were too many temptations to hide

Why is there crime?
Why is there punishment?

The edge of your bone is too white
Continuing to infinity, inviting darkness
I can see everything clearly
Soon it will disappear

I locked away my memories of you
Even though doing that hurt
At the bottom of a crazy love
Were impulses too great to contain

While gathering up the pieces
I waited for the end of my dream

There is crime because I am giving up
There is punishment because I sought too much
Leaving everything behind
The cycle continues to turn

If the morning comes, will I laugh?
Will there be laughter like on that day?
I wish, I continue to wish
That there was nothing lost

Kanji under cut

Tags: , ,

Performed by: anNina
Lyrics: interface
Music: inazawa(anNina)
Romanization/Translation by M. Walk (emukatze)

Rothschild Rh-

koko ni wa nanimo nai dokomademo kuraku
taikutsu no itsuwari imi no nai iradachi

sou konna ni mo hiroku tsumetai jikan no naka de
itsuka kitto kokoro wa kuchite oshitsubusareteshimau darou

koko ni wa nanimo nai zankoku na kyori to
futashika na tsunagari ikutsuka no ayamachi

mada konna ni mo tsuyoku jiyuu na rou no naka de
tomedonaku nagarete ochiru sono KIREI na mono ni kidzukanai

hora konna ni mo hiroku tsumetai jikan no naka de
hitotsu dake nokosareta mono wa IMA to iu isshun datta no ni
itsumo sore ni kidzukanai itsumo sukoshi dake todokanai
dakara kitto hitsuyou na mono wa ikiteiru to iu kankaku datta

Rothschild Rh-

There is nothing here, it’s thoroughly dark
A boring lie, there’s no reason for such irritation

Yes, like this, within this wide, cold time
Surely someday my heart will rot, pressed down and crushed

There is nothing here, this cruel range
An unreliable connection, so many errors

Still, even with a strength like this, within a free prison
I didn’t notice those beautiful things endlessly flowing down

Look, like this, within this wide, cold time
Leaving behind a single thing, although this moment is called “now”
I never noticed it, I couldn’t reach it even a little bit
So surely the important things call this sensation living

Kanji under cut

Tags:

Performed by: anNina
Lyrics: interface
Music: inazawa(anNina)
Arrange: inazawa(anNina)
Featured in: Higurashi no Naku Koro ni Rei (ed)
Romanization/Translation by M. Walk (emukatze)

Manazashi

itakunai you ni yasashiku ayameta
kotoba ni okikaete kanashimi wo wasureta
aa ima nani wo nakushita no darou

TSUMI to iu oto no narabi kara omoiegakareta
tsugunau koto mo kamawanai yume no kioku
nozomareta kono sekai kara kiete nakunatta
itsumo sude ni kaketeiru hito no inori

kagami ni utsushita jibun no sugata ga
shiawase wo shiru hodo ni futashika ni natte yuku
aa mada hoshii nanika ga aru no ni

kyouraku no koe ga kikoenai ima wo mitasu no wa
aganau sube mo ubawarete ikiru itami
ikinobiru dake no sekai nara mayoi kizutsuite
hito wo suki ni naru you na ai wa iranai

osae tsukerareta sekai kara imi wo ushinatte
koboreochita genjitsu wa, doko he yuku no?
watashi ga TSUMI wo seou koto wo anata wa nozonda
watashi wo utsusu kagami no mae ni wa daremo inai

Gaze

I was gently killed, with no pain
And forgot the sadness that had taken the place of words
Ah, now, what is it I’ve lost?

From the lineup of sounds called sin, I imagined
I still can’t bear the things I must atone for, memories of dreams
The world I wished for vanished
Always too little, too late, these people’s prayers

My figure reflected in the mirror
While knowing happiness, I’m becoming uncertain
Ah, still, although there is something that I want

I cannot hear the voice of pleasure. Have I fulfilled it now?
I live with pain for a way to compensate for all that is stolen
If this world is just surviving, lost and wounded
If I can just come to like people, I don’t need love

Because I’m just holding the world down, the meaning is lost
Reality spills over; where is it going?
You wished for me to be burdened with sins
I am before the mirror, but there is no one there

Kanji under cut

Tags: , ,

Performed by: anNina
Lyrics: interface
Music: inazawa(anNina)
Arrange: inazawa(anNina)
Romanization/Translation by M. Walk (emukatze)

loop garden

haha wo sagasu mayoigo wo mitsuketa
doko he yukeba aeru to iu no darou
ame ni nureta yuuyami no teishajou
daremo inai shizukesa no naka

kasaneai tsumugareta sono ito wo
tachikiru hasami no tsumetasa ni kokoro ga furueta

aragai aragai hikisakaseta sangeki no ato
watashi wo mitsumeru utsuro na shisen ga sora wo kaite
mabataki mabataki hikari wo nakushita

deguchi wo sagasu mayoigo wo mimamotta
tojikomerarete iru tomo shirazu ni
kabe wo mitasu tsuyayaka na kabi no hana
yami no naka de ai wo sasayaku

tesaguri de kanashimi wo yoseatsume
kogoeru karada no tsumetasa ni kokoro ga odotta

ubaware ubaware oshitsubusareta sangeki no ato
wazuka na itami de chigireta teashi wo tsunagi tomete
michibiki michibiki watashi wo motometa

sasoware sasoware tadoritsuita sangeki no ato
hakige mou suragu genkaku no naka de yume wo miyou
watashi ga kanaderu risou no senritsu

loop garden

I found a lost child searching for her mother
Wherever she went, it seems she had encounters
Soaked by the rain, at the bus stop in the twilight
There’s no one around in the silence

Piled together, those threads are spun
And severed with cold scissors; my heart shivered

Resistance, resistance. The torn up traces of tragedy
I gaze at them, my hollow gaze scratching the sky
It twinkles, it twinkles, the light I lost

I watched over the lost child searching for the exit
Imprisoned where no one knows
The walls are filled with beautiful symbols of flowers
In the darkness, love whispers

Fumbling to gather up sadness
Within this frozen, cold body, my heart jumped

Snatch them away, snatch them away, the crumpled traces of tragedy
With a tiny pain, hold on to your torn up hands and feet
They’ll guide you, they’ll gide you as you searched for me

Invite them, invite them, the traces of tragedy you finally reached
The sickness is only a dream within an illusion
I’ll play the melody of this ideal

Kanji under cut

Tags: