Kiyoura Natsumi

You are currently browsing the archive for the Kiyoura Natsumi category.

Performed by: Kiyoura Natsumi
Lyrics: Komine Kouko
Music/arrange: Kira Tomohiko
Featured in: Spice and Wolf
Romanization/translation by M Walk

Yakusoku no uta

miharukasu daichi wa aoku hatenaku tsudzuki
ten wo sasu hosaki wa hikari atsumete yureru

itsuno mukashi kara ka oboeta uta wa yagate
kuchibeni ni some sora wo koete wa hibiku

itsuka todoku deshou
watashi wo matsu hito ni

kaze to kawasu daichi to kawasu
yakusoku no uta towa ni
sakebu you ni inori no you ni
utae utae yo towa ni

tane wa inochi yadoshi mizu wo motomete nemuru
onaji sono kizashi wo daremo ga daite nemuru

dakara itsumo koishii
furisosogu hikari ga

yagate tooku minareta sora wo
hanareru toki ga kitemo
itsumo itsumo wasure wa shinai
yakusoku no uta towa ni

itsunohika kono hitomi tojitemo
kono koe ga karetemo
uta dake ga itsumo mitsumeteiru
aoi aoi chihei wo

kaze to kawasu daichi to kawasu
yakusoku no uta towa ni
sakebu you ni inori no you ni
utae utae yo towa ni

Promise Song

The view of the earth, pale, never ending
A ear of wheat pointing to heaven, collecting the light, sways

I soon remembered a song from those olden days
From red-colored lips it echoes across the sky

Someday it will reach
The person who waits for me

Evading the wind, evading the earth
This promise song, eternally
Like shouting, like a prayer
Sing, sing, eternally

A seed carries life, a water-seeking sleep
That same omen, sleeping in someone’s embrace

Therefore, someday, my beloved
The light will pour down

Before long, even if the time comes
To separate from the distant sky I’ve grown used to
Someday, someday, I won’t forget
This promise song, eternally

One day, even if I close these eyes
Even if this voice grows hoarse
That song alone watches
Forever, the blue blue horizon

Evading the wind, evading the earth
This promise song, eternally
Like shouting, like a prayer
Sing, sing, eternally

Read the rest of this entry »

Tags: , , ,

Performed by: Kiyoura Natsumi
Lyrics: Komine Kouko
Music/arrange: Kira Tomohiko
Featured in: Spice and Wolf opening theme
Romanization/translation by M Walk

Tabi no tochuu

tada hitori
mayoikomu tabi no naka de
kokoro dake samayotte tachitsuku shita
demo ima wa tooku made
arukidaseru
sou kimi to kono michi de
deatta kara

tabibitotachi ga utau
mishiranu uta mo
natsukashiku kikoete kuru yo
tada kimi to iru to

yume mita sekai ga
dokoka ni aru nara
sagashi ni yukou ka
kaze no mukou he
itetsuku yoake no
kawaita mahiru no
furueru yamiyo no
hate wo mi ni yukou

sabishisa wo shitte iru
kimi no hitomi
mabataite sono iro wo
utsusu kara

takaku sora made tonde
mikka tsuki ni naru
HAKKA iro no hoshi wa kitto
namida no kakera

higashi no kuni no minato nishi no umibe
kurai mori de minami no machi kin no tou
kita no oka mizu ni yureteta onaji tsuki ga

sashidasu sono te wo
tsunaide ii nara
doko made yukou ka
kimi to futari de
doko he mo yukeru yo
mada minu sekai no
zawameki kaori wo
dakishime ni yukou

On a Journey

All alone
I’ve lost my way on this journey
Only my heart wandered as I stood still
But now, I begin to walk
Into the distance
Yes, because I met you
On this path

Travelers sing
An unknown song
Nostalgically, I listen
I’m with you

A world from a dream
Lies somewhere
Shall we search for it?
On the other side of the wind
The freezing dawn
The dry afternoon
The shivering dark night
Let’s go and see the end

Your eyes
Knowing loneliness
Blinking, because they
Reflect that color

Fly up into the high sky
Three days pass
The peppermint-colored stars are surely
Fragments of tears

The eastern country’s port, the western shore
In the dark forest, the southern city’s golden tower
On the northern hill, the same moon swayed in the water

I hold out my hand
It’s fine if you don’t take it
Where shall we go?
Together with you
We could go anywhere
To a world we have not yet seen
Let us go and embrace
The rustling scent

Read the rest of this entry »

Tags: , , ,