Iwao Junko

You are currently browsing the archive for the Iwao Junko category.

Perfomed by: Iwao Junko
Lyrics: Hamada Michie
Music/arrange: Terashima Tamiya
Featured in: Key the Metal Idol end theme
Romanization/translation by M Walk

Tenohira no uchuu

sukitooru kurai itooshii
subete ga takaramono ni naru
sonna asa ni wa
taisetsu na hito to aruku yo ni
hoho ni wa hikari no youseitachi
yurashite miru no sotto

kinou yori mo
sukoshi takai sora wo miagenagara

koko de dareka wo zutto machitsudzuketeta
nakinagara anata wo sagashiteta
katakoto no kokoro daite

meguriau fushigi
sono yubi ga fureteru
watashi no mirai wo natsukashimu you ni

tonde yukeru kara doko he demo
kirameku yoake no kaze atsumete
dakara motto chikaku ni

mune no oku ga
natsukashikute
nanimo ienaku naru

koko de dareka wo zutto machitsudzuketeta
nakinagara anata wo sagashiteta
katakoto no kokoro daite

anata wo zutto machitsudzuketeta
toki wo tome
tenohira no uchuu wo
futari wa dakishimeteiru
kono mama dakishimeteiru

taisetsu na hito to aruku yo ni
hoho ni wa hikari no youseitachi
itsuka hohoemi ni naru

The Universe in the Palm

The morning
Turns everything into a precious treasure
In the transparent darkness
Walking with that important person
At my cheeks, the fairies of the light
Seem to sway softly

More than yesterday
While looking up at the high sky

I was always waiting for someone here
While weeping, I searched for you
Embrace my halting heart

Our chance meeting was a mystery
I touch those fingers
As if yearning for my future

Because we can fly wherever we want
Collect the glittering dawn wind
With that we can draw closer

Within my heart
Nostalgia grows
Without a word

I was always waiting for someone here
While weeping, I searched for you
Embrace my halting heart

You were always waiting
Stop time
Together we embrace
The universe in our palms
All along we embrace it

Walking with that important person
At my cheeks, the fairies of the light
Always, become a smile

Read the rest of this entry »

Tags: , ,

Performed by: Iwao Junko
Lyrics: Takahashi Ken
Music: Sawachika Hirosuke
Arrange: Yamamoto Harukichi
Featured in: Ayashi no Ceres opening theme
Romanization/translation by M Walk

Scarlet

haruka na hoshizora ni yume wa mada miemasu ka
osanai ano hi yori azayaka desu ka

mune ni afurete tsunoru omoi
nemuri wasurete jounetsu no iro

tatoe tookutemo kitto tadoritsukeru tsuyoku shinjiteta
ano hi no watashi ga ima mo kokoro de nemutteiru

GARASU no bara yori mo hakanakute moroi no ni
yumemiru koto wa naze sadame na no deshou

futatsu no yume ga ai ni natte
ai ni narenai koto mo atte

hito wa hitori da to wakariaitai no ni nante muzukashii
kotoba wa muryoku de toki ni wa gin no NAIFU ni naru

hito wa hitori da to wakariaitai no ni nante muzukashii
kotoba wa muryoku de toki ni wa gin no NAIFU ni

tatoe tookutemo kitto tadoritsukeru tsuyoku shinjiteta
ano hi no watashi ga ima mo kokoro de nemutteiru

Scarlet

In the distant night sky, is your dream yet to be seen?
Is it more vivid than in your childhood days?

Violent thoughts overflow from my heart
Sleeping to forget the color of passion

Even if it’s distant, surely I will reach it, I believed in my strength
The me of that day even now is sleeping within my heart

Though they are more fragile and fleeting than a glass rose
Why do we consider our dreams to be destiny?

Two dreams turn to love
There are also those that do not

Even though I want to understand why people are alone, it’s difficult
Words are powerless and at times become silver knives

Even though I want to understand why people are alone, it’s difficult
Words are powerless and at times become silver knives

Even if it’s distant, surely I will reach it, I believed in my strength
The me of that day even now is sleeping within my heart

Read the rest of this entry »

Tags: , ,