Ishikawa Chiaki

You are currently browsing the archive for the Ishikawa Chiaki category.

Performed by: Ishikawa Chiaki
Lyrics: Ishikawa Chiaki
Music: Ishikawa Chiaki
Arrange: Nishida Masala
Featured in: Bokurano second end theme
Romanization/translation by M Walk

Vermillion

Vermillion bokura wa ikiru koto ni shigamitsuita keredo
Vermillion sore wo kakkou warui to wa omowanai

massugu sugiru kimi dakara
jibun no isu ga mienai to
fuyu no eda no you ni pokkiri oreru you de shinpai nanda
ano hi marumeta mama no kamikire wo oshitsukete hashittetta
-boku wo oboeteite-
yubi de moji wo nazotte wa oogoe de naita yuubae

Vermillion bokura wa ikiru koto ni shigamitsuita keredo
Vermillion sore wo kakkou warui to wa omowanai

shiranu ma ni tsukutteta
kasuri kizu kara afureru
sono akaku itoshii mono
te wo furezu ni mitsumeteita yo

mado no soto no kehai ni kimi no na wo yobinagara shagamikonda
boku wa kono sekai no subete wo shitte wa ikenai
tatoe kimi no nakushitemo

Vermillion bokura no naka ni shizuka ni nagareteru mono wa
Vermillion ano sora yori akaku hageshii mono da yo
akaku hageshii mono da yo

mushou ni nodo ga kawaku no wa boku ni umare hajimeta
ikitai to iu sakebitai hodo no shinjitsu

Vermillion bokura wa ikiru koto ni shigamitsuita keredo
Vermillion sore wo kakkou warui to wa omowanai
Vermillion bokura no naka ni shizuka ni nagareteru mono wa
Vermillion ano sora yori akaku hageshii mono da yo
akaku hageshii mono da yo

Vermillion

Vermillion, we clung to life above all, but
Vermillion, I don’t think that was wrong to do

You’re much too honest, so
You couldn’t see your own chair
It seems you merely break like a winter branch, and I worry
That day you forced a balled-up piece of paper at me and ran away
-Remember me-
I traced the letters with my finger and wept loudly as the sun set

Vermillion, we clung to life above all, but
Vermillion, I don’t think that was wrong to do

Overflowing from
The scratch I made unknowingly
I watched without touching
That precious redness

Crouching down as I called out your name to the presence beyond the window
I shouldn’t know everything about this world
Even you were lost

Vermillion, what flows quietly inside of us
Vermillion, is redder and more violent than that sky
Redder and more violent

An extreme thirst began to be born within me
I want to cry out “I want to live” so that it becomes true

Vermillion, we clung to life above all, but
Vermillion, I don’t think that was wrong to do
Vermillion, what flows quietly inside of us
Vermillion, is redder and more violent than that sky
Redder and more violent

Read the rest of this entry »

Tags: , ,

Performed by: Ishikawa Chiaki
Lyrics: Ishikawa Chiaki
Music: Ishikawa Chiaki
Arrange: Nishida Masala
Featured in: Bokurano opening theme
Romanization/translation by M Walk

Uninstall

ano toki saikou no RIARU ga mukou kara ai ni kita no wa
bokura no sonzai wa konna ni mo tanjun da to warai ni kitanda
mimi wo fusaidemo ryoute wo surinukeru shinjitsu ni madou yo
hosoi karada no doko ni chikara wo irete tateba ii?

ANINSUTOORU ANINSUTOORU
kono hoshi no musuu no chiri no hitotsu da to
ima no boku ni wa rikai dekinai
ANINSUTOORU ANINSUTOORU
osore wo shiranai senshi no you ni
furumau shikanai ANINSUTOORU

bokura no muishiki wa katte ni togisumasarete iku you da
BEDDO no shita no rinkaku no nai kehai ni
kono me ga hiraku toki wa kokoro nado nakute
nanimokamo kowashiteshimau hageshisa dake
shizuka ni kiete yuku kisetsu mo erabenai to iu no nara

ANINSUTOORU ANINSUTOORU
bokura no kawari ga inai nara
futsuu ni nagareteta ano nichijou wo
ANINSUTOORU ANINSUTOORU
kono te de owarasetakunaru
nanimo warui koto ja nai ANINSUTOORU

ANINSUTOORU ANINSUTOORU
kono hoshi no musuu no chiri no hitotsu da to
ima no boku ni wa rikai dekinai
ANINSUTOORU ANINSUTOORU
osore wo shiranai senshi no you ni
furumau shikanai ANINSUTOORU

Uninstall

At that time, from the other side our greatest reality came to us
I grew to laugh at even our simple existence
Even if I cover my ears, the truth slips through and confuses me
Where in my thin body do I find the strength to stand?

Uninstall, uninstall
Even if I’m just one out of countless pieces of trash on this planet
I can’t comprehend that now
Uninstall, uninstall
I have no choice but to be like
A soldier who knows no fear, uninstall

Our unconsciousness seems to grow ever sharper on its own
A sign of some shapeless presence beneath the bed
When I open my eyes to it, my heart and feelings disappear
I have only a violence that destroys everything
If I can’t choose even the season when I’ll quietly disappear

Uninstall, uninstall
If there’s no replacement for me
That ordinary daily life must be
Uninstalled, uninstall
I’ll want to end it all with these hands
There won’t be anything bad left, uninstall

Uninstall, uninstall
Even if I’m just one out of countless pieces of trash on this planet
I can’t comprehend that now
Uninstall, uninstall
I have no choice but to be like
A soldier who knows no fear, uninstall

Read the rest of this entry »

Tags: , ,

Performed by: Ishikawa Chiaki
Lyrics: Ishikawa Chiaki
Music: Ishikawa Chiaki
Arrange: Nishida Masala
Romanization/translation by M Walk

Mislead

yoru ni sakura ga shiroku ukitatsu
kimi wo tsureteiku haru no tsuki he
namae wo suteta BATAFURAI
doko ni ittemo kimi wa raku ni wa narenai

hibi no uwazumi dake wo nomihoshi
kimi wa hinata wo aruiteita yo
sekai wo mikata ni shita kimi ga
naze sugata wo kesu hitsyou ga arunda?

MISURIIDO senaka ni SAIREN ga kikoeru no ni
mankai no hana ni suikomareteku
kanashii kurai kimi wo shiranai MISURIIDO
madara na kumo chibuhagu na yume wo miteiru you da

kako no nagorioshisa ga munashiku
tsukue no ue ni tsumiagerareru
usuyogoreta BATAFURAI
issho ni sutenai ka?
sou ieba yokatta?

midori no ike ni hitohira ochita
hanabira tsutsuku ikimonotachi yo
kurushimagire ni ikiteru you ni mieru ka?
chiisa na shibuki ga tonda

MISURIIDO tooku de SAIREN wo narashiteiru
kidzukanai furi de ashibaya ni naru
nakinagara sakende hoshii yo MISURIIDO
kimi no SHIRIASU ni tsuite ikenakunaru mae ni

MISURIIDO senaka ni SAIREN ga kikoeru no ni
mankai no hana ni suikomareteku
kanashii kurai kimi wo shiranai MISURIIDO
madara na kumo chibuhagu na yume wo miteiru you da

MISURIIDO tooku de SAIREN wo narashiteiru
kidzukanai furi de ashibaya ni naru
nakinagara sakende hoshii yo MISURIIDO
kimi no SHIRIASU ni tsuite ikenakunaru mae ni

Mislead

In the night the cherry blossoms are enlivened whitely
Taking you along to that spring moon
A butterfly that has thrown away its name
Wherever you goes, you will not find paradise

Drinking only the surface of those days
You walked in the sun
You were an ally of the world
What made erasing that form necessary?

Mislead, though the sirens can be heard at your back
Breathe in the fully-blossomed flowers
It seems sad that I do not know you, mislead
The mottled clouds, like a mismatched dream

It’s futile to regret the past
Being piled up upon the desk
Drab butterflies
Can you not throw them away together?
Is it okay to say that?

Petals fell into the green pond
The petals strike against living things
Does it seem like living in desperation?
A tiny spray leapt up

Mislead, the sirens cry far away
Before you noticed, you’d accelerated
While crying, I wanted to shout mislead
Before you became serious

Mislead, though the sirens can be heard at your back
Breathe in the fully-blossomed flowers
It seems sad that I do not know you, mislead
The mottled clouds, like a mismatched dream

Mislead, the sirens cry far away
Before you noticed, you’d accelerated
While crying, I wanted to shout mislead
Before you became serious

Read the rest of this entry »

Tags: ,