Goddess in the Morning

You are currently browsing the archive for the Goddess in the Morning category.

Performed by: Goddess in the Morning
Lyrics: Hamada Akiko
Music: Nakajima Yuubi
Romanized/translated by M Walk

Reincarnation

kiri fukai mori no iriguchi
mezamete kuroi tori wo miru
dare ga sono koe wo kiita?

tooku naru ishiki no oku de
yomitoru haruka na IMEEJI
taiki ga tsutaeru kioku

saigo no mori kara saisho no kouya he
hakobarete yuku
hitotsu no kotoba de
hateshinai uta ga utawareteita
kano chi he

toumei na mune wo awaseru
omoide no subete to asa ni
ichido yurusareru you ni

hikari no wa no naka
nemuri no you ni maiorite iku
soushite itsushika
yasashii uchuu to inochi ga tokeru

Reincarnation…
saigo no mori kara saisho no kouya he
hakobarete yuku
hitotsu no kotoba de
hateshinai uta ga utawareteita
kano chi he

Reincarnation

At the enterance to the forest, deep in fog
I awake and see a black bird
Whose is that voice I heard?

I read the distant images
Growing far away within my consciousness
The atmosphere bequeaths a memory

From the final forest to the first field
I am transported
With a single word
I sang an endless song
To that distant land

Connecting my transparent heart
With every memory, for the sake of
Being forgiven once in the morning

Inside the ring of light
Swooping down as if sleeping
And like that, unnoticed
The gentle universe and life fuse

Reincarnation…
From the final forest to the first field
I am transported
With a single word
I sang an endless song
To that distant land

Read the rest of this entry »

Tags:

Performed by: Goddess in the Morning
Lyrics: Hamada Akiko
Music: Nakajima Yuubi
Romanization/translation by M Walk

Flower Crown

PAN wo kajiru watashi mo mimi wo kajiru
warui ousama oshokuji wa achira
ki no hana saku asa ni kaoru

yoru ni magirete anata wa yatte kita
darenimo naisho tada kaze ga sawaida
kyou wa ichinichi nani shite asobou

kodomo no me wo shite anata wa
watashi ga utau no wo kiki ni kuru
tsuyokute daremo ga kowagaru ousama
tou no ue ni sunderu

kokage ni saita watashi no houseki
ande agemasho
kono yo de ichiban anata ni niau
hana kanmuri wo

higotoyogoto kimari goto wo kasanete
tsumiageta ishi no oshiro
subete wo te ni shita anata ga
sora ni wa todokanai to warau no

onozomi no toori ni
uta wo utaimashou
oshiro de nemuru hi mo
mimi no oku ni kikoeru you ni

kodomo no me wo shite anata wa
watashi ga utau no wo kiki ni kuru
tsuyokute daremo ga kowagaru ousama
tou no ue ni sunderu

tooi kane no oto ni awase utau no
toritachi no sora no uta
subete wo te ni shita anata no
sabishii kokoro ni todoku you ni

Flower Crown

Biting into my bread, I also bite an ear
The bad king’s meal is over there
The trees bloom, perfuming the morning

Slipping into the night, you showed up
Keeping a secret from everyone, only the wind makes a sound
Today is the first day. What shall we play?

With the eyes of a child, you
Come to listen to me singing
Everyone strong fears the king
Living at the top of the tower

I’ll weave for you
The flower crown
That suits you the best
From my jewels, blossomed in the tree’s shade

Every day and night, each settlement repeats
Piled up, the stones of a castle
Holding all in your hand, you
Laugh, without reaching the sky

Let us sing
In the way of wishes
Even that day we slept in the castle
I could hear it within my ears

With the eyes of a child, you
Come to listen to me singing
Everyone strong fears the king
Living at the top of the tower

The song that meets the distant bells
Is the birds’ song of the sky
Holding all in my hand,
For the sake of reaching your lonely heart

Read the rest of this entry »

Tags: , ,