Garnet Crow

You are currently browsing the archive for the Garnet Crow category.

Performed by: Garnet Crow
Lyrics: AZUKI Nana
Music: Yuri Nakamura
Featured in: Shin Kasouken no Onna third theme song
Romanized/translated by M Walk

Maboroshi

hodou no mukou yuuyake ni somaru
hitobito wa sou kaeru basho ga aru no deshou

osanai hibi ni miteta yume no naka ni
mou tadori tsukenai koto dokoka de shitteru

mijikai yoru ga boku wo ikeirete
odayaka ni mieru toki wo ataetekureru

hibi ga nanika wo shiru tame dake ni
mainichi wo kurashi toki wo kasaneteyuku you

itsuka kanjirareta nukumori nara tashika
eien da to omotteita “maboroshi”

when you live in the night
remember my voice
waiting to be fill

aoku afureteita ano umi nara
haruka mukashi no koto deshita tooki “maboroshi”

ai wo shiranai kodomotachi ga nagasu namida
hora kokkyou wo koete kawa wo tsukutta
sora wa akaku somatte
kaeru michi “maboroshi”

Illusion

Colored by the sunset, beyond the footpath
Each person, yes, has a place to return to, right?

Childish days can be seen inside dreams
But now I know I can’t just grope along to somewhere

The short night accepts me
Calmly being given a gift of time

Those days, I lived everyday only
For the sake of knowing something, as if time is piling together

If someday that warmth can be felt, I’m certain
An eternity of remembering “illusion”

when you live in the night
remember my voice
waiting to be fill

If blueness overflowed from that ocean
The far-off things of the past are a distant “illusion”

Children who don’t know love shed tears
Look, they made a river that crosses the border
The sky is dyed red
The path to return is an “illusion”

Read the rest of this entry »

Tags:

Performed by: Garnet Crow
Lyrics: AZUKI Nana
Music: Nakamuri Yuri
Romanization/translation by M Walk

Holy ground ~just like adejavuarr.~

kimi no inai mirai ga
tada ooki na yami ni mie
shinde shimaeba ikinakute ii
sonna koto bakari kangaeteta
odayaka na tsukiakari ni

karadajuu wo mitashita  konna tsuyoi kimochi ni
deaeta kara  mou nanimo iranai
hoshigaru sube  nakushitemo ima
ikinobiru no?

toorisugita koufuku na toki ga
ima wo tada muimi ni kaeru
yande karada ga
kinou made no shiawase wo
yorokobu nante koto shinai

tada kogareru you ni motometeta
hibi wa  sururi  shinkirou no mukou he
kyou ga owareba kyou he
deau koto nai yume wo mite wa
mata sugosu nara

atae tsudzukeru koto de shika mitasarenai
seichi he tadoritsukou
ikiba wo nakushita jounetsu wa
hiete yuku yo

futashika na kimochi wo tataenagara
ieji wo tadorinagara shouka shite yuku
mamorubeki mono matanai nara
nani wo inorou ka

sekai ga yasashii hikari ni itsuka tsutsumaremasu you ni…
nante gizensha mitai na negai koe ni shite
hontou ni kawareba ii

fukai kizu yori mo  itsunohinika
itoshii kimochi nokoru you ni
asu ga kureba mata asu he
yasashii hou he taorekonde yukeru you ni…

itsuka sono ashi de aruite yukeru toki ga kitara
seichi he tadoritsukeru?
ikiba wo nakushita KOKORO wa
itsuka me samete
yureugoku nami ni notte
kitto umareru yo

Holy ground ~just like adejavuarr.~

A future without you is
Seems like just a huge darkness
Dying completely without even living is fine
I just thought about that sort of thing
In the gentle moonlight

I was filled with satisfaction, such strong feelings
Were because I met you, and I didn’t need anything else
Without even the means to want, now
Will I survive for long?

The time of happiness has passed on
And now has just transformed to meaninglessness
My sickly body,
Until yesterday was sound and happy
But now knows nothing like joy

I wished to only fall in love
The days smoothly moved to the other side of the mirage
If today were to end, to today
I won’t even try to dream of meeting you
If it’s already gone

I can’t be satisfied with just continuing to give
I’ll struggle on to the holy ground
My destination and my lost passion
Grow colder

I continue to carry these uncertain feelings
I continue to follow the road home as it’s sublimated
If I have nothing to protect
What do I pray for?

Someday the world will be wrapped up in a gentle light
Such hypocritical-seeming wishing voices
It’s fine to truly change

From these deep wounds, someday
Loving feelings will be left behind
If tomorrow comes, to another tomorrow
Could I collapse into that gentle manner…

Someday the time when those feet pass on will come
Will they struggle to the holy ground?
My heart that has lost its destination will
Someday open its eyes
Riding on the trembling waves
I’ll surely be born

Read the rest of this entry »

Tags: