Bonnie Pink

You are currently browsing the archive for the Bonnie Pink category.

Performed by: meister
Lyrics: BONNIE PINK
Music: Ryo Matsui

above the clouds

You reach my heart whenever
We brighten one another

When it’s dark, you’d be the light
When it’s silent, I’d be the sound
High above the clouds
We soar

You come and go in my lifetime
You come and go in my lifetime

You stick around in my downtime
Grooming your feather
You come and go in my lifetime
Just like a tidal wave
Believing me or justice
Why does it matter?
Your answer will give me a bliss
And make me brave

You just know how to make me
You just know how to make me
You just know how to make me
Make me fly out of a birdcage

You reach my heart whenever
We brighten one another

sarishimono wa zutto mune wo tsukami
arawareru to sassato ne wo hayasu
oyogaseru kimi ni
oboreru made tsuite yuku no
HAATO no iro wa BAAGANDII

You reach my heart whenever
We brighten one another
You make my day whenever
When it’s dark, you’d be the light
When it’s silent, I’d be the sound
High above the clouds

above the clouds

You reach my heart whenever
We brighten one another

When it’s dark, you’d be the light
When it’s silent, I’d be the sound
High above the clouds
We soar

You come and go in my lifetime
You come and go in my lifetime

You stick around in my downtime
Grooming your feather
You come and go in my lifetime
Just like a tidal wave
Believing me or justice
Why does it matter?
Your answer will give me a bliss
And make me brave

You just know how to make me
You just know how to make me
You just know how to make me
Make me fly out of a birdcage

You reach my heart whenever
We brighten one another

The person that left grabbed my heart
Appearing and immediately taking root
Letting me swim in you
I’ll follow you until I drown
The color of your heart is burgandy

You reach my heart whenever
We brighten one another
You make my day whenever
When it’s dark, you’d be the light
When it’s silent, I’d be the sound
High above the clouds

Read the rest of this entry »

Tags: ,

Performed by: Bonnie Pink
Lyrics: Bonnie Pink
Music: Bonnie Pink
Featured in: Watashitachi no Kyoukasho theme song
Romanization/translation by M. Walk (emukatze)

Water Me

chiisa na uso de sekai ga furimuku no nara
usotsuki ni narou
anata ni kaita tegami de naitekureru nara
nanman tsuu mo kakou
aru koto nai koto kakou
tsukiakari de demo kakou

kawaita sabaku ni rin to tatsu hana wa
karasanaide to sakebu no
“Water, Water me!”
kizu mo itami mo ieteyuku no nara zubunurede ii to
dakara “Water me!”

naze darou naze konna ni mo aisuru kimochi ga
toki ni wa ayamachi de
toki ni wa minikuku de
toki ni wa nasake nakute

shiroi kemuri ni sekikonda hana wa
watashi wo mite to sakebu no
“Water, Water me!”
sore de subete ga kirei ni naru nara hitoshizuku dake de ii
“Water, Water me!”

dareshi mo jiyuu ni ueteita mohan nado nai kyoushitsu no sumi
akirame kao de naiteita tomo yo hohoende
kono mizu wo ageyou
kono PEN wo ageyou
hitotsu no hontou wo ageyou

Water Me

If you turn from the little lies of the world
You’ll become a liar
If the letter I wrote to you makes you cry
How many thousands of letters shall I write?
I’ll write things that are and things that aren’t
Even in the moonlight I’ll write

In the dry desert, a flower stands with the cold
“Don’t let me dry out” it yells
“Water, Water me!”
By soaking it, even wounds and pain can disappear
So, “Water me!”

I wonder why Why do I have these loving feelings
At times it’s wrong
At times it’s ugly
At times miserable

The flower coughs in the white smoke
“Look at me!” it yells
“Water, Water me!”
With just a single drop, it all can become beautiful
“Water, Water me!”

When everyone has starved in freedom, without an example, in the corner of the classroom
A friend’s resigned, crying face Smile
I’ll give you this water
I’ll give you this pen
I’ll give you a single truth

Read the rest of this entry »

Tags:

Performed by: Bonnie Pink
Lyrics: Bonnie Pink
Music: Bonnie Pink
Romanization/translation by M. Walk (emukatze)

toughness

kono machi ni akita toka
igokochi ga warui toka yori
shinjite kita sonzai ga
nikumu aite ni natta dake
kawaii ko ga iimashita
tabi ni detai to iimashita
matte tatte yatte konai nara
sagashi ni iku made

ano hito ga kuchi ni shita koto wa
kotogotoku ushiro muki de
kagiri aru watashi no jishin made
tabetsukusu kaibutsu mitai datta

demo
nigedashita nante iwanaide
oikaketa no ni
ano hito no koto de kanashii n ja nai
tsuyosugita watashi wo
dareka nagusamete

kono machi ga kirai toka
hitori de sabishikatta toka yori
sagashiteita keshiki ga
koko ni nai to satotta dake
yume miru ko ga iimashita
ushinau mono ga nai wake ja naku
jitto shiteireba iru hodo
ubawarete iku n da to

mayowazu ni kuchi ni shita kotoba wo
kantan ni shitei shinaide
kagirinai watashi no yashin made kuruwaseru
nejireta jigen kara

tada
nigedashita nante iwanaide
oikaketa no ni
tachidomattara iki ga dekinai
tsuyosugita watashi wo
dareka nagusamete
Why do I stand alone to realize?
I hate my toughness…

toughness

I’ve grown weary of this town
More than comfort being bad,
I’ve come to believe in its existence
It’s only become a detestable companion
It said “You’re a cute girl”
It said “I want to go on a trip”
Wait, stand, but if you don’t come along
I’ll go until I find you

That person was saying things
Behind my back
My self-confidence is at a limit
It was like a monster that ate me up

But
I won’t say I ran away
Although I was chased
It’s not because that person is sad
I’m too strong
Someone comfort me

Things like hating this town
More than being lonely by myself
I searched my surroundings
There just isn’t a place I understood
They said I was a dreaming girl
I realized I haven’t lost anything
Firmly I’ll do it to the limit
And snatch it away

The puzzling words you say
Are a simple denial
Until my unlimited ambitions drive me mad
From a distorted dimension

However
I won’t say I ran away
Though I was chased
I can’t halt my breath
Who will comfort me
When I’m too strong
Why do I stand alone to realize?
I hate my toughness…

Read the rest of this entry »

Tags:

Performed by: Bonnie Pink
Lyrics: Bonnie Pink
Music: Bonnie Pink
Romanization/translation by M. Walk (emukatze)

So Wonderful

dekakeru mae ni nakushita katahou no PIASU
kyou to iu hi wa fukanzen no mama hashiridasu
konna ame no naka tada matteiru
sono hito ga watashi wo kanzen ni suru no

You’re so wonderful
You’re soaking wet, so what?
You’re so wonderful

tsukarete kata ni noshikakaru GUREE no kumo
asu to iu hi wo machinozomu no mo wasuresou
taifuu mo boku ni hirefusu to
sono hito wa watashi mo egao ni suru no

You’re so wonderful
You’re soaking wet, so what?
You’re so wonderful
Is this all for me?

Tokyo Tower Statue of Liberty
donna tenki mo ukeireru tsuyosa wo oshiete kureta hito

You’re so wonderful
You’re soaking wet, so what?
You’re so wonderful

So Wonderful

Before I departed, I lost one earring
On a day like today, it’s always imperfect, so I start to run
I’m still waiting in the rain like this
For that person to complete me

You’re so wonderful
You’re soaking wet, so what?
You’re so wonderful

On my tired shoulders, gray clouds stretch out
On a morning like this I even forget what I was waiting for
Even typhoons bow down before me
I’m waiting for the person who can make me smile

You’re so wonderful
You’re soaking wet, so what?
You’re so wonderful
Is this all for me?

Tokyo Tower, Statue of Liberty
No matter the weather, that person has taught me to accept strength

You’re so wonderful
You’re soaking wet, so what?
You’re so wonderful

Read the rest of this entry »

Tags:

Performed by: Bonnie Pink
Lyrics: Bonnie Pink
Music: Bonnie Pink
Romanization/translation by M. Walk (emukatze)

Senaka

kare no senaka
itsumo miakinai kedo
mou sukoshi
narande
aruite kuretemo iin ja nai?
kimagure ame ga
kare to watashi no aida wo
marude aza warau you ni
hikihanashiteku

ato ato sukoshi dake
matte
ima oitsuku kara
ato ato sukoshi dake
matte
sono senaka-san

kare no senaka
itsumo minareteru kedo
furikaeru reigi mo
toki ni wa omoidashite ne
ushiro muki de
te wo futta dake no sayounara
isogi ashi no riyuu wo
nee oshiete yo

ato ato sukoshi dake
matte
kyou ga owaru made
ato ato sukoshi dake
matte
nee senaka-san

Back

His back
I’m never tired of looking at it, but
Just a little
Lined up
Is it not alright to walk with me?
The capracious rain
Between he and I
As if it’s ridiculing us
And pulling us apart

But then, but then, just a little
Wait
For me to catch up with you
But then, but then, just a little
Wait
That back

His back
I’m always becoming familiar with it, but
When will you remember to
Look back, even out of politeness
Behind you
I’m only waving a goodbye
Say, tell me,
What’s the reason for your fast pace?

But then, but then, just a little
Wait
Until the day ends
But then, but then, just a little
Wait
Say, back

Read the rest of this entry »

Tags:

Performed by: Bonnie Pink
Lyrics: Bonnie Pink
Music: Bonnie Pink
Romanization/translation by M. Walk (emukatze)

Run With Yourself

dareka wo shinjicha dame yo
hito wo oikakecha dame na no yo
seishun wa aruite konai no yo
sore wa kisetsu ja nain da yo

mawaritsudzukeru nezumitachi
naze kyuukutsu na ori kara nigenai no?
matteiru koto wa tsuyosa ja nai
jibun to tomo ni hashirinasai

sabishisa mo
yurusenasa mo
nishi he mukau TORANKU ni oshikonde
You’ve got to find yourself
You’ve got to start yourself
You’ve got to find yourself
You’ve got to run with yourself

darenimo jishin nante nai yo
dakara motome ni yukun da yo
yodomi no naka ja mienai kara
boku wa hitori de tobidashita

nakimushi de
fukiyou demo
futatsu to nai chizu ga dekiru made
You’ve got to find yourself
You’ve got to start yourself
You’ve got to find yourself
You’ve got to run with yourself

hajimari mo
owari sae mo
kimi ga inai to imi ga nai kara
You’ve got to find yourself
You’ve got to start yourself
You’ve got to find yourself
You’ve got to run with yourself

You’ve got to run with yourself
You’ve got to run

Run With Yourself

You can’t believe in anyone
You can’t even chase after him
Youth won’t walk up
It’s not the season for that

The mice keep running around
Why don’t they escape from their narrow cage?
I don’t have the strength to wait
Run with yourself

Whether lonely
Or miserable
Face to the west and pack your trunk
You’ve got to find yourself
You’ve got to start yourself
You’ve got to find yourself
You’ve got to run with yourself

No one has anything like self confidence
That’s why we pursue it
Because there’s nothing to be seen in stagnation
I flew away on my own

Even a crybaby
Awkward, but
We won’t be together until you use the map
You’ve got to find yourself
You’ve got to start yourself
You’ve got to find yourself
You’ve got to run with yourself

Whether the beginning
Or even the end
If you’re not here, there’s no reason
You’ve got to find yourself
You’ve got to start yourself
You’ve got to find yourself
You’ve got to run with yourself

You’ve got to run with yourself
You’ve got to run

Read the rest of this entry »

Tags:

Performed by: Bonnie Pink
Lyrics: Bonnie Pink
Music: Bonnie Pink
Romanization/translation by M. Walk (emukatze)

Rise and Shine

doushite tatteitan darou
kare ni deatte wasureta no tanjun na koto wo
“kimi dake wo” tte iu kawari ni
What did you use your love and your eyes for?
kako no kagi wa nakushita to itte hoshii dake

doushite nakete kurun darou
kare no egao de hodo kareta kokoro no ito
“aishiteru” tte iu kawari ni
What was I doing? What kept me going?
tsuki to taiyou wo dare to nagameteitan darou

kare to nara Rise and Shine hajimari wa tayasui mono
iki wo shite Rise and Shine asa no tobira wo tatakou

zutto sagashiteitan darou
sabishisa toka kanashisa wo shitta hi kara
umareta toki wa hitori de
Life is a journey to find a missing piece
saigo wa anata to narandeitai kara

kare to nara Rise and Shine
tsuyoku natta ki ga suru mono
iki wo shite Rise and Shine
asa no tobira wo tatakou

kare to nara Rise and Shine
hajimari wa tayasui mono
iki wo shite Rise and Shine
asa no tobira wo tatakou

anata ga KAATEN wo akeru toki
saisho no hikari abinagara mimimoto de “Rise and Shine”
watashi wa massugu sora wo aogi
saisho no egao misenagara utaidasu kyou no uta

Rise and Shine

Why were you standing there?
When I met him I forgot the simple things
Saying “Just for you” replaced them
What did you use your love and your eyes for?
I just want to say I lost the key to the past

Why are you crying?
To the extend that his smile withered the threads of my heart
Saying “I love you” replaced them
What was I doing? What kept me going?
Probably gazing at the sun and the moon with someone

If with him I Rise and Shine, the beginning is an easy thing
Breathe, Rise and Shine, let’s knock on the door of the morning

It seems I’ve been searching all along
I knew loneliness and sadness from the day
When I was born alone
Life is a journey to find a missing piece
Because this is the last time I want to line up with you

If with him I Rise and Shine
Noticing I’ve become strong
Breathe, Rise and Shine
Let’s knock on the door of the morning

If with him I Rise and Shine
The beginning is an easy thing
Breathe, Rise and Shine
Let’s knock on the door of the morning

When the curtain raises on you
While you bathe in the first light, by your ear “Rise and Shine”
I’ll surely look up to the sky
While I’m watching the first smile, I begin to sing today’s song

Read the rest of this entry »

Tags:

Performed by: Bonnie Pink
Lyrics: Bonnie Pink
Music: Bonnie Pink
Featured in: Tales of Vesperia (theme song)

Ring A Bell

Reaching out for no man’s land
To take a breath and take a chance
I’d walk a thousand nights to change the world
Where to go, when to stop, who to trust, what to say
I found them all
I just need someone to share

Snarl in the dusk everyday to carry on
Ain’t so strong
I ain’t so strong to go on
Living in the past is not the way to live
I wish you could hear me say
That I miss you

Why were we there back to back
Why were we there face to face
I must be the light when you’re in the dark
If you lose me somewhere and your tears are in the air
I will ring a bell until you feel me by your side

Looking up into the sky
Looking for the reason
Why I’m here and why you can’t be here
Who’s to hate, who’s to blame, who’s to hug, who’s to love
Who decides?
Why can’t we be the same

Trying to believe
Walking down the lonesome road
Ain’t so far
I ain’t so far from you
Staying the way you are means solitude
I wish you were here
And shook off my fear

Why were we there back to back
Why were we there face to face
I must be the light when you’re in the dark
If I lose you somewhere and I’m still hanging in there
I will ring a bell until you feel me by your side

The world has been in a mix too long
There’s no peace when you’re at war
Heads or tails, you and I, light and dark, ups and downs
What is there in the middle, what’s there to divide us
If you’re hurt, cry and say it
Can’t you see you’re my other half

Why were we there back to back
Why were we there face to face
I must be the light when you’re in the dark
If you lose me somewhere and your tears are in the air
I will ring a bell until you feel me by your side

Tags: , ,

Performed by: Bonnie Pink
Lyrics: Bonnie Pink
Music: Bonnie Pink
Romanization/translation by M. Walk (emukatze)

Pump It Up!

akai PANPUSU taguri yosete
aoi haru gyutto kamishimeta
yo da sou da kuridasou
kare mo kanojo mo sowasowa
CHIRUCHIRU & MICHIRU no ichiru no nozomi kanaete

Keep on dancing ichiban no kakudo de kimi wo matou
Dream on naze kimi no na wo kiita dake de egao ni naru no

Pump It Up!
koi no ENJIN kakete
(Let me hear you) pump it up!
Pump It Up!
sono kodou kikasete
(Let me hear you) pump it up!

zutto mae kara tomodachi
dakedo sono RAIN tobikoete
motto jitto mite itai
mou watashi dake no kimi ja nain da ne
otona bita kami ya senaka ni
zutto zutto furete itai

Keep on grooving ichiban no kaori de kimi wo sasoou
Dream on mou kimi no koto wo omou dake de mune ga itai no

Pump It Up!
koi no ENJIN kakete
(Let me hear you) pump it up!
Pump It Up!
sono kodou kikasete
(Let me hear you) pump it up!

Pump It Up!
kono RIZUMU ni nosete
(Let me hear you) pump it up!
Pump It Up!
kimi no kimochi kikasete
(Let me hear you) pump it up!

kanjou moteamashite kanransha mitai ni guruguru
kiite SUKATto shitai no natsu no hizashi ni niau kotae ga hoshii
You complete me, boy

Pump It Up!
koi no ENJIN kakete
(Let me hear you) pump it up!
Pump It Up!
sono kodou kikasete
(Let me hear you) pump it up!

Pump It Up!
kono RIZUMU ni nosete
(Let me hear you) pump it up!
Pump It Up!
kimi no kimochi kikasete
(Let me hear you) pump it up!

Pump It Up!

Reeling you in with my red pumps
I’ve firmly digested this blue spring
It’s night, that’s right, so let’s go out
Boys and girls are both restless
Chiruchiru & Michiru wishing on a ray of hope

Keep on dancing I’m waiting for you at the best corner
Dream on why does just hearing your name make me smile?

Pump It Up!
Start up the engine of love
(Let me hear you) pump it up!
Pump It Up!
Listen to that beat
(Let me hear you) pump it up!

We’ve been friends all along
However, I want to watch
As we hop over that line
You no longer belong to me alone
I always, always want to touch
Your grown-up hair and back

Keep on grooving, the greatest scent lures you in
Dream on Just thinking about you makes my chest ache

Pump It Up!
Start up the engine of love
(Let me hear you) pump it up!
Pump It Up!
Listen to that beat
(Let me hear you) pump it up!

Pump It Up!
Ride on this rhythm
(Let me hear you) pump it up!
Pump It Up!
Let me listen to your feelings
(Let me hear you) pump it up!

My emotions are out of control, spinning like a ferris wheel
I want to hear and be refreshed, I want your answer that suits the rays of the sun
You complete me, boy

Pump It Up!
Start up the engine of love
(Let me hear you) pump it up!
Pump It Up!
Listen to that beat
(Let me hear you) pump it up!

Pump It Up!
Ride on this rhythm
(Let me hear you) pump it up!
Pump It Up!
Let me listen to your feelings
(Let me hear you) pump it up!

Read the rest of this entry »

Tags:

Performed by: Bonnie Pink
Lyrics: Bonnie Pink
Music: Bonnie Pink
Romanization/translation by M. Walk (emukatze)

Private Laughter

kataku na ni tsubutta me wo
assari to hodo ita miwaku no kotoba
nakanaori easy as pie
demo nigiru te to te no aida ni futatabi kaze ga hashitta

koibito ni nozomu koto make me laugh
Like you used to
Remember?

I miss the laughter
kokoro to karada wo musundeita hazu no himitsu no laughter
mou anata wa watashi ni hohoende wa kurenai no?

mirai wo kazasu smokey air
hitofuki de kakikesu POKETTO no joudan
kusuguriatta mujaki sa
ima ichido omoidashite to negao tsunette

damatte datte misukashite
ITAZURA ka KEEKI de Help me out
Que sera sera Laugh and laugh in love
tsumi mo koyomi mo chiisana koto wa wasuresasete

koibito ni nozomu koto Watch me cry
until I smile again
I miss the

I miss the laughter
kokoro to karada wo tsunaideita hazu no himitsu no laughter
mou anata wa watashi ni hohoemi wo kurenai no?
I miss the laughter
chigiresou na kuuki musundeita hazu no himitsu no laughter
mou anata wa watashi to hohoende wa kurenai no?

Oh…

Private Laughter

Obstanately closing your eyes
The attraction of words is easy
Reconciliation is easy as pie
But between our joined hands, again a breeze rushed

I wish you would make me laugh
Like you used to
Remember?

I miss the laughter
I was bound body and soul by secret laughter
Won’t you give me a smile again?

The future is held up by smokey air
A puff of wind erased my pocket joke
A ticklish innocence
Now I remember once more your sleeping face

You’re quiet, but I can see through it
A trick cake, help me out
Que sera sera, Laugh and laugh in love
I forget completely little things like crime and the calendar

I wish you would watch me cry
Until I smile again
I miss the

I miss the laughter
I was bound body and soul by secret laughter
Won’t you give me a smile again?
The torn up air seems bound by secret laughter
Won’t you smile with me again?

Oh…

Read the rest of this entry »

Tags:

« Older entries