Kanno Yoko

You are currently browsing the archive for the Kanno Yoko category.

Performed by: Nakajima Megumi/May’n
Lyrics: Tim Jensen/Gabriela Robin
Music: Kanno Yoko
Arrange: Kanno Yoko
Featured in: Macross Frontier ~Sayonara no Tsubasa~ Ranka Lee/Sheryl Nome duet
Romanization/translation by M. Walk (emukatze)

Get it on-flying rock

together at the station
time to make the change
kimi no SUKAATO ga hirugaeru (Your skirt is fluttering)
get it on, get it on
get it on, get it on
cause it doesn’t have to end

I only wanna be the me I’ve never seen
baby kaze wo kitte maiagare (Baby, soaring up, cutting through the wind)
get it on, get it on
get it on, get it on
cause it doesn’t have to end

take me to love
lalalalalalalala love lalala…
when we’re flyin’ over and over
I know I can be my anything
lalalalalalalala love lalala…
got me flyin’ over and over
you could always free my energy

get it on, get it on
get it on, get it on
cause it doesn’t have to end

so here’s your invitation
we’re so glad you came
maybe hit a million places,
won’t you come along
get it on, get it on
get it on, get it on
no, it doesn’t have to end
take me to love
lalalalalalalala love lalala…
when we’re flyin’ over and over
I know I can be my anything

lalalalalalalala love lalala…
got me flyin’ over and over
you could always free my energy

never alone
take to the stars

get it on, get it on
get it on, get it on
no, it doesn’t have to end

take off to love
lalalalalalalala love lalala…
when we’re flyin’ over and over
I know I can be my anything
lalalalalalalala love lalala…
got me flyin’ over and over
you know how to free my energy
lalalalalalalala love lalala…
when we’re flyin’ over and over
I know I can be my anything
lalalalalalalala love lalala…
got me flyin’ over and over
seems to me you free my energy
lalalalalalalala love lalala…

got me flyin’ over and over
flyin’ rock you free my energy

Read the rest of this entry »

Tags: , , , , , , ,

Performed by: Nakajima Megumi
Lyrics: Ichikura Hiroshi
Music: Kanno Yoko
Arrange: Kanno Yoko
Featured in: Macross Frontier Ranka Lee song
Romanization/translation by M. Walk (emukatze)

Ninji-n Loves you yeah!

tatoe sekai ga tsurakutemo
yume ga aru desho iroiro to
kimi ni BITAMIN nanairo
NINJIIN loves you yeah!

itsuka mirai ni tadoritsuku
makecha DAME desho sono karada
fukase ENJIN nanairo
NINJIIN loves you yeah!

koi mo shigoto mo inochigake
dakedo suki desho moeru desho
sore ga KANJIN nanairo
NINJIIN loves you yeah!

ikuzo uchuu ga matteiru
kimi no koto desho kowakunai
teki wa nannin nanairo
NINJIIN loves you yeah!

Carrot Loves you yeah!

Even if the world treats you bad
You have dreams, right? Many of them
In you, vitamins. Rainbow
Carrot loves you yeah!

Someday we’ll struggle to the future
You mustn’t give up, that body
Rev up that engine. Rainbow
Carrot loves you yeah!

Risking your life in love and work
But you love, right? You burn?
That is essential. Rainbow
Carrot loves you yeah!

Go, the universe is waiting
For you, right? Don’t be afraid
Who is your enemy? Rainbow
Carrot loves you yeah!

Read the rest of this entry »

Tags: , , , , ,

Performed by: Nakajima Megumi/May’n
Lyrics: hal
Music: Kanno Yoko
Arrange: Kanno Yoko
Featured in: Macross Frontier Ranka Lee/Sheryl Nome song
Romanization/translation by M. Walk (emukatze)

What ’bout my star? @Formo

Baby doushitai? soujuu
HANDORU gyutto nigitte mou SUTANBAI
(Do you) want my heart & want my love?
NO!? n mou! SUWINGU shite KISS!

chuutohanpa na SUTAIRU wa NO
BUTtonjatteru LOVE nara for me
(How) beautiful! Excuse me!
hoshitara RARARA possibilities

. (point) I don’t care $ (dollars) how much fake
. (point) futatsu ni hitotsu
but ai nara shite

What ’bout my star?
Let me know what you want, I would give you!
How fantastic to be with you. My love!

[Darlin’ chikadzuite fukujuu?
NO YOU, NO LIFE NANTSUTTE mou zettai!
need your heart & need your love
Yes Oh! HAPPII dashi peace!]

nokkacchatteru koi demo GO!
mou ikkai nante nai kara Exciting
Wonderful! Charming you!
GET shitai kara RARARA
We’ll sing around the world

3. Hey, I count down.
2. Are you ready?
1. mou matenai yo
0. ai, narashite!

What ’bout my star?

anata to ROMANTIKKU☆DEETO!!
watashi no MIRAKURU☆KISU
futari no EMOOSHON DEETO☆

Let me know what you want, I would give you!
How fantastic to be with you. My love!

What ’bout my star? @Formo

Baby, what do you want to do? Fly?
Grab the wheel firmly and stand by
(Do you) want my heart & want my love?
No!? What? A swinging kiss!

I don’t want a half-hearted style
If it’s a full-speed love for me
(How) beautiful! Excuse me!
If I want it, la la la, possibilities

Point. I don’t care. Dollars, how much fake?
Point, one in two
But if it’s love, do it

What ’bout my star?
Let me know what you want, I would give you!
How fantastic to be with you. My love!

[Darlin’ have you become accustomed to obidience?
NO YOU, NO LIFE, what about it? It’s still absolute!
Need your heart & need your love
Yes Oh! Happiness makes peace]

Get on love and GO!
Because it’s not just once it’s Exciting
Wonderful! Charming you!
I want to get you, la la la
We’ll sing around the world

3. Hey, I count down.
2. Are you ready?
1. I won’t wait anymore!
0. Sound out your love!

What ’bout my star?

A romantic date with you!
My miracle kiss!
Our emotional date!

Let me know what you want, I would give you!
How fantastic to be with you. My love!

Read the rest of this entry »

Tags: , , , , , , ,

Performed by: Nakajima Megumi
Lyrics: Sakamoto Maaya/Gabriela Robin
Music: Kanno Yoko
Arrange: Kanno Yoko
Featured in: Macross Frontier ~Itsuwari no Utahime~ Ranka song
Romanization/translation by M. Walk (emukatze)

Sou da yo.

sou da yo.
kimi no kotoba wa itsudatte takaramono
nandomo todoite iru yo
hikari to ENAJII

ima aenai keredo boku wa genki de iru yo
dakara ima aenai keredo
kimi mo genki de iru to ii na

kikasete kinou mita yume tonari no inu no hanashi
oshiete boku no shiranai kimi no miteru sekai
ima aitai keredo aenai aisuru hito no koe wo
ima ato sukoshi dake me wo tojite kiitetainda

ohayou kimi no machi de wa ichinichi ga hajimaru
oyasumi boku no machi ni wa ichibanboshi ga

ikuoku kounen mo tooku no sora kara kimi no KISU wo
ikuoku kounen mo tobikoete todokimasu you ni

ima aenai keredo boku wa genki de iru yo
dakara ima aenai keredo
kimi mo genki de iru to ii na

That’s Right.

That’s right.
Your words are always a treasure
They reach me many times over
Light and energy

Right now we can’t meet, but I’m doing fine
Therefore, right now we can’t meet,
but you’re doing fine as well

I’ll tell you about yesterday’s dream, a story of the dog next door
Tell me the world you’ve seen that I don’t know
Right now I want to meet you, but we can’t meet
Just a bit later, I close my eyes and listen to the voice of the one I love

Good morning, in your city the day is just beginning
Good night, in my city, the first star

Even however many millions of light years, you send your kiss to the distant sky
Even however many millions of light years, so that it will reach me

Right now we can’t meet, but I’m doing fine
Therefore, right now we can’t meet,
but you’re doing fine as well

Read the rest of this entry »

Tags: , , , , ,

Performed by: Nakajima Megumi & May’n
Lyrics: Matsumoto Takashi
Music: Kanno Yoko
Arrange: Kanno Yoko
Featured in: Macross Frontier Ranka and Sheryl song (from cosmic cuune)
Romanization/translation by M. Walk (emukatze)

Seikan Eve (Seikan hikou christmas ver.)

ryuusei ni matagatte
anata ni kyuukouka ah ah
noukon no hoshizora ni
watashitachi hanabi mitai
kokoro ga hikaru no ya wo hanatsu
ya wo hanatsu

suimen ga yuragu
kaze no wa ga hirogaru
fureatte yubisaki no
aoi denryuu

mitsumeau dake de
kodoku na kasokudo ga
isshun ni kudakechiru
anata ga suki yo

toumei na shinju no you ni
chuu ni uku namida
higeki datte kamawanai
anata to ikitai

ryuusei ni matagatte
anata ni kyuukouka ah ah

noukon no hoshizora ni
watashitachi hanabi mitai
kokoro ga hikari no ya wo hanatsu
ya wo hanatsu

tamashii ni ginga nadareteku
tamashii ni ginga nadareteku

ryuusei ni matagatte
anata ni kyuujoushou oh oh
noukon no hoshizora ni
watashitachi hanabi mitai
kokoro ga hikari no ya wo hanatsu

ryuusei ni matagatte
anata ni kyuujoushou oh oh
keshitsubu no inochi demo
watashitachi matataiteru
tamashii ni ginga nadareteku

Interstellar Eve

Riding on a shooting star
I’ll swoop down to you, ou ou
In the deep blue starry sky
We’re like fireworks
As our hearts shoot off arrows of light
Shoot off arrows

Swaying on the surface of the waves
The ring of wind goes stretching out
Touching the tips of our fingers
Electric blue current

If we just look at each other
A lonely acceleration
In a moment will be smashed up
I love you

Like transparent pearls
Tears float in space
It’s a tragedy but I won’t give up
I want to live with you

Riding on a shooting star
I’ll swoop down to you, ou ou

In the deep blue starry sky
We’re like fireworks
As our hearts shoot off arrows of light
Shoot off arrows

The galaxy surges into our souls
The galaxy surges into our souls

Riding on a shooting star
I’ll zoom up to you, ou ou
In the deep blue starry sky
We’re like fireworks
As our hearts shoot off arrows of light

Riding on a shooting star
I’ll zoom up to you, ou ou
Life is a tiny seed, but
We’re twinkling
The galaxy surges into our souls
The galaxy surges into our souls

Read the rest of this entry »

Tags: , , , , , , ,

Performed by: Nakajima Megumi
Lyrics: Matsumoto Takashi
Music: Kanno Yoko
Arrange: Kanno Yoko
Featured in: Macross Frontier Ranka Lee song
Romanization/translation by M. Walk (emukatze)

Seikan Hikou

suimen ga yuragu
kaze no wa ga hirogaru
fureatte yubisaki no
aoi denryuu

mitsumeau dake de
kodoku na kasokudo ga
isshun ni kudakechiru
anata ga suki yo

toumei na shinju no you ni
chuu ni uku namida
higeki datte kamawanai
anata to ikitai

KIRA!
ryuusei ni matagatte
anata ni kyuukouka ah ah
noukon no hoshizora ni
watashitachi hanabi mitai
kokoro ga hikari no ya wo hanatsu

kaiwa nado nashi ni
uchigawa ni mugutte
kangae ga yomitoereru
fushigi na yoru

anata no na jumon mitai ni
mugen no RIPIITO
nikurashikute te no kou ni
tsume wo tatete miru

KIRA!
karadagoto sukitoori
e no you ni tadayou uh uh
keshitsubu no inochi demo
watashitachi matataiteru
tamashii ni ginga nadareteku

ryuusei ni matagatte
anata ni kyuujoushou oh oh
noukon no hoshizora ni
watashitachi hanabi mitai
kokoro ga hikari no ya wo hanatsu

keshitsubu no inochi demo
watashitachi matataiteru
tamashii ni ginga nadareteku
tamashii ni ginga nadareteku

Interstellar Flight

Swaying on the surface of the waves
The ring of wind goes stretching out
Touching the tips of our fingers
Electric blue current

If we just look at each other
A lonely acceleration
In a moment will be smashed up
I love you

Like transparent pearls
Tears float in space
It’s a tragedy but I won’t give up
I want to live with you

Riding on a shooting star
I’ll swoop down to you, ou ou
In the deep blue starry sky
We’re like fireworks
As our hearts shoot off arrows of light

We don’t need conversation
Diving deep inside
Reading thoughts directly
On this mysterious night

Your name is like a magic spell
That I repeat infinitely
Frustrated, I dig my nails
Into my palm

Our bodies turn transparent
Hanging like a picture, ure ure
Life is a tiny seed, but
We’re twinkling
The galaxy surges into our souls

Riding on a shooting star
I’ll zoom up to you, ou ou
In the deep blue starry sky
We’re like fireworks
As our hearts shoot off arrows of light

Life is a tiny seed, but
We’re twinkling
The galaxy surges into our souls
The galaxy surges into our souls

Read the rest of this entry »

Tags: , , , , ,

Performed by: Nakajima Megumi
Lyrics: Gabriela Robin
Music: Kanno Yoko
Arrange: Kanno Yoko
Featured in: Macross Frontier ~Sayonara no Tsubasa~ Ranka Lee song
Romanization/translation by M. Walk (emukatze)

Nijiiro Kuma Kuma

RIRAMERU RARAMERU RAN RURA RAN
RIRAMERU RARAMERU RAN RURA RAN
RIRAMERU RARAMERU RAN RURA RAN
RIRAMERU RARAMERU RAN RURA RAN

nagai aida sora wa
dokoka samishikatta
kimi to te wo tsunaide waraiatta toki mo
bokura wa nani wo osore nani wo kakushiteta no
mune no KAGI ima yo hirake KUMA
“OOPUN RANKA!”

machi ni hana wo michite
ishikoro wa okashi ni naru
kimi no namida nuguu
HANKACHI wa kotori ni naru

maigo no koi wa
niji wo watatte
kimi ni todoku kitto todoku
otomegokoro yuuki dashite

ikiteru tte KOKORO nejireteshimau ne
jisho de hakaru mirai no omosa wa RENGA iro
ganbatte ikinakya atashi
sagashimono wa kitto kono mune ni
ima yo hirake KUMA
“OOPUN RANKA!”

seifuku wa DORESU ni
KABAN ni wa umi ga hitotsu
sabaku ni buchimakete
IRUKA to umi de asobou

aruku RIZUMU de yume wa kanau yo
otomegokoro yuuki dashite

PIANO wa sora wo tobi
hoshikuzu ga onpu ni naru
mamonotachi wa utai
ehon no naka de odoru yo

ai no kiseki wa niji wo watatte
kimi ni todoku kitto todoku

“OOPUN RANKA!”

kuchibiru ni wa SHINFOONII
nuguru ginga HAAMONII

ai no kiseki wa niji wo watatte
kimi ni todoku kitto todoku
otomegororo yuuki dashite
OTOMEGOKORO yuuki dashite

Rainbow Kuma Kuma

Rirameru rarameru ran rura ran
Rirameru rarameru ran rura ran
Rirameru rarameru ran rura ran
Rirameru rarameru ran rura ran

The wide gap in the sky
Somewhere became lonely
Joining hands with you, even when we laughed together
What was it we feared? What did we hide from?
With the key to your heart, open it now
“Open Ranka!”

In town the flowers bloom fully
Pebbles turn into candy
Wiping away your tears
The handkerchief turns into a baby bird

The love of a lost child
Can cross over the rainbow
It will reach you, surely will reach you
Strengthening your maiden’s heart

Your heart is alive, and it was accidentally twisted
Check the dictionary. The heaviness of the future is the color of a brick
I must keep going
The things I’ve discovered are surely in this heart
So now, open it
“Open Ranka!”

Dressed in your uniform
There’s nothing but the sea in your bag
Throw it out into the desert
And play in the sea with dolphins

With the rhythm of walking dreams come true
Strenghtening your maiden’s heart

The piano flies in the sky
Turning to starlit notes
Every creature wants to sing
Dancing in a picture book

The miracle of love can cross over the rainbow
It will reach you, surely will reach you

“Open Ranka!”

In your lips is a symphony
Surrounding the galaxy in harmony

The miracle of love can cross over the rainbow
It will reach you, surely will reach you
Strengthening your maiden’s heart
Strengthening your maiden’s heart

Read the rest of this entry »

Tags: , , , , ,

Performed by: Nakajima Megumi
Lyrics: Ichikura Hiroshi
Music: Kanno Yoko
Arrange: Kanno Yoko
Featured in: Macross Frontier Ranka Lee song
Romanization/translation by M. Walk (emukatze)

Neko nikki

suiyou (ohayou) nangatsu nannichi hare
hikari wa mizuiro nioi

neko no nikki ni wa
ohiru ne no kaisuu ga kaite aru
BURANKO no nikki ni wa
kyou no kasokudo ya tobitatsu yume kaite aru
tokei no nikki ni wa
itoshii hito ga nando mite kureta ka kaite aru
sorenara watashi no kuchibiru no nikki ni wa
anata no namae nankai yonda ka kaite aru
one two three four five and six…

mokuyou (ohayou) nangatsu nannichi yume
futari wa chikadzuku kashira

sora no nikki ni wa
hoshi to hoshi deau toki kaite aru
KAATEN no nikki ni wa
dareka ga KISU shita kaze no uwasa ga kaite aru
ROKETTO no nikki nara
tobitatsu hi made yubiori kazoeteru kaite iru
soushite watashi no kuchibiru no nikki de wa
anata tono sono KAUNTODAUN wo yume miteru
seven six five four three two one…

tu tu tu tu tu tu tu…
My diary is dreaming of kissing you…

A Cat’s Diary

Wednesday (good morning), some month, some day, it’s sunny
Light is a water-colored scent

In a cat’s diary
It writes of the frequency of lunch
In a swing’s diary
It writes of today’s acceleration, and a dream of flying
In a clock’s diary
It writes of how many times it saw its beloved person
And so, in my lips’ diary
I write of how many times I called your name
One two three four five and six…

Thursday (good morning), some month, some day, it’s a dream
I wonder if we can get closer?

In the sky’s diary
It writes of when the stars meet
In the curtain’s diary
It writes of rumors about who kissed the wind
In a rocket’s diary
It writes of counting on its fingers to the day it can fly
And so, in my lips’ diary
I’m dreaming of the countdown to you
Seven six five four three two one…

tu tu tu tu tu tu tu…
My diary is dreaming of kissing you…

Read the rest of this entry »

Tags: , , , , ,

Performed by: Nakajima Megumi
Lyrics: Gabriela Robin
Music: Kanno Yoko
Arrange: Kanno Yoko
Featured in: Macross Frontier ~Sayonara no Tsubasa~ Ranka Lee song/ed theme
Romanization/translation by M. Walk (emukatze)

Hoshikira

magiremonaku koko ni aru
osaeyou mo naku afurete kuru
kimi wo omou toki kono mune uchuu ni nari
hoshi wo idaku

kagiri aru jikan wo hibi wo
kimi wo aisuru koto ni tsukaou
aishiteru to ieru tsuyosa shiri hajimeteru
sore wa nagai michi
tooku ni aru hikari ni michibikarete

nandodemo mata aou ne
koushite ima aeta you ni
tsunoru kono omoi
tsumetai kaze ni yurenai you ni
mamoritsudzukeru to chikau yo

umarekawattemo
kono ginga ni kimi wo mitsukeru

nandodemo mata aou ne
koushite ima aeta you ni
kimi wo omou koto ga ikiru imi da to
tashika ni fureta
sore wo dakishimeta

nandodemo mata aou ne
ai suru koto watashi ga eranda
kimi no shiawase wo inoritsudzukeru
kumori no nai hitomi de

mou yoru ni furimukanai
koushite mata deaeru kara
nureta sono tsubasa kawakasu no nara
watashi no soba de
kokoro no soba de
I love you
so love you

mugen no hirogari no naka
kimi he no itooshisa wo utaeba

eien no kanata kara hoshi ga KIRARI

Starlight

It’s unmistakably here
It can’t be held back, it overflows
When I think of you, my heart becomes a universe
Embracing the stars

Bound by time, those days
I’ll make use of my love for you
I’ve started to know the strength to say “I love you”
That road is long
It’s far off, but the light will lead me there

We’ll meet again so many more times
So now, for the sake of having met
Inviting these feelings
So they can’t be swayed by any cold wind
I continue to keep my oath

Even if you’re reborn
I’ll find you in this galaxy

We’ll meet again so many more times
So now, for the sake of having met
My thoughts of you are my reason for living
We surely touched
I embraced that

We’ll meet again so many more times
I chose to love you
And I’ll continue to pray for your happiness
With my unclouded eyes

No, on that night, don’t turn back
So that we can meet by chance again
If those soaked wings of yours dry out
Beside me
Beside my heart
I love you
so love you

Within this infinite expanse
When I sing my love for you

From beyond eternity, the stars sparkled

Read the rest of this entry »

Tags: , , , , ,

Performed by: Nakajima Megumi
Lyrics: Sakamoto Maaya
Music: Kanno Yoko
Arrange: Kanno Yoko
Featured in: Macross Frontier Ranka Lee song
Romanization/translation by M. Walk (emukatze)

Ao no Ether

watashi no namae wo hitotsu ageru
taisetsu ni shiteita no
anata no kotoba wo hitotsu kudasai
sayonara ja nakute

hikari wa tsubu soshite nami
anata wa tori soshite uchuu

zutto soba ni ita
hohoemeba tsunagatta
subete ga hitotsu ni chouwa shiteta ano hi

zutto soba ni itakatta
donna ni koe ni takushitemo
anata made todokanai
aoi aoi aoi tabiji

kougeki demo nai bougyo demo nai
mannaka no kimochi
kirameki to zetsubou no aida no
mannaka no kimochi

mirai wa hane soshite namari
watashi wa mizu soshite honoo

zutto soba ni ita
ai yori mo chikatta
subete ga hitotsu ni atataka datta hi

zutto soba ni itakatta
ongaku mo kikoenai
anata kara toozakaru
aoi aoi aoi tabiji

Blue Ether

My name is the one thing I’ll give to you
The most important thing
Your words are the one thing I ask for
But not “farewell”

The light is a grain of sand, and so the waves
You are a bird, and so the universe

All along, you were by my side
If you smiled, we were connected
That day when everything was one in harmony

All along, you had been by my side
No matter what voice you gave me
Until I could no longer reach you
A blue, blue, blue journey

There’s no offensive, there’s no defense
In the midst of these feelings
Between a glimmer and despair
In the midst of these feelings

The future is wings, and so lead
I am water, and so a flame

All along, you were by my side
Even closer than love
On that day everything became one in warmth

All along, you had been by my side
I can no longer hear the music
From you, far away
A blue, blue, blue journey

Read the rest of this entry »

Tags: , , , , ,

« Older entries § Newer entries »