Skip Beat

You are currently browsing the archive for the Skip Beat category.

Performed by: 2BACKKA
Lyrics: HAMMER/Mago/JIN
Music: JIN
Arrange: JIN
Featured in: Skip Beat (ed 1)

Namida

bokura nanzenkai naitemo kitto mou ikkai norikoeru

bukiyou na FURIshite nigecha dame darou
sonna koto kurai wakaru darou
ima ga saishuu kai saigo no CHANSU shippai shitatte kowakunai
kanashisa mo setsunasa mo itoshisa mo itsuka iyaseru sa

naitenai naita hibi wo se ni bokura mou ikkai tsuyoku nare
okubyou na FURIshite nigecha dame darou
sonna koto kurai wakaru darou
kitto nanmankai taoretemo kitto mou ikkai norikoeru
kimi no koe todoku darou dokomademo zutto massugu ni…

omoidoori ni wa ikanai hibi
iki garu koto de gomakashita kimochi
nanika ga kowaresou de namida ga afuresou de
sunao ni naru koto ga dekizu
sugao ni naru koto ga dekizu
nigedasu koto bakari ja omoi wa
itsumademo todokanai
egaita GOORU ni tachimukatteikunda
amakaze uketemo tachimukatteikunda
are yo are yo to toki ga sugiteku
dakedo daremo ga kitto tsuyoku naru
gomakashita kimochi no mama ja oshikoroshita hibi ja DAME da
ichido kiri no jinsei no kaidan wo ima noboru

bokura nanzenkai naitemo kitto mou ikkai norikoeru
bukiyou na FURIshite nigecha dame darou
sonna koto kurai wakaru darou
ima ga saishuu kai saigo no CHANSU shippai shitatte kowakunai
kanashisa mo setsunasa mo itoshisa mo itsuka iyaseru sa

todokisou de todokanai yo
tsukamesou de tsukamenai yo
itsumono ikutsumo no okubyou ga boku no ude wo hipparu
hanashite yo mou iku yo koko ja nai
ima kara demo osokunai
boku no hoho wo tsutau namida ga kore de saigo to kimeta

mada owattenai owaccha inai nanimo mada hajimaccha inai
kotae wa mada dashikiccha inai mada akiramete inai
boku ga boku de iru koto no imi mo wake mo yorokobi mo ajiwatte inai
hitori de mou tatteru boku dake no ashita ga matteiru

namida fuite kao wo agete koko kara tte sora miagete
kimi waratte te wo nobashite
hitotsu no omoi he tadoritsuku made

kisetsuhazure no kaze ga fuku
hontou no kimochi ni se wo mukete ikiteiku yori wa
tabun ii yo ne mezashita ano basho he

bokura nanzenkai naitemo kitto mou ikkai norikoeru
bukiyou na FURIshite nigecha dame darou
sonna koto kurai wakaru darou
ima ga saishuu kai saigo no CHANSU shippai shitatte kowakunai
kanashisa mo setsunasa mo itoshisa mo itsuka iyaseru sa

naitenai naita hibi wo se ni bokura mou ikkai tsuyoku nare
okubyou na FURIshite nigecha dame darou
sonna koto kurai wakaru darou
kitto nanmankai taoretemo kitto mou ikkai norikoeru
kimi no koe todoku darou dokomademo zutto massugu ni…

Tears

No matter how many thousands of times we cry, surely we’ll surmount our tears once
An awkward pretense, but I can’t run away
Because I almost understand this
Now is the last time, the last chance, I’m not afraid of failure
Whether it’s sadness, painfulness, or preciousness, someday I will heal

I won’t cry after those days I cried, once more we’ve become strong
A fearful pretense, but I can’t run away
Because I almost understand this
Surely even if we fall ten thousand times, surely we’ll surmount our failures once
Your voice reaches me no matter where I am, without fail…

Those days doing as you liked are no good
Those feelings are deceptive
As if everything’s broken, as if my tears overflow
I can’t become honest
I can’t become frank
But if I just run away, I think
I won’t ever reach it
Facing that goal I made for myself
Through the driving rain, facing it
That is, that is surpassing time
However, everyone surely grows stronger
Those feelings are still deceptive, those stifled days are no good
Now I’ll climb the stairs of a single life

No matter how many thousands of times we cry, surely we’ll surmount our tears once
An awkward pretense, but I can’t run away
Because I almost understand this
Now is the last time, the last chance, I’m not afraid of failure
Whether it’s sadness, painfulness, or preciousness, someday I will heal

I seem to reach it but I don’t reach it
I seem to grab it but I can’t grab it
As usual, countless fears drag at my arms
Let me go, and go, it’s not here
But from now on is still too slow
I decided this would be the last time tears flow down my cheek

It hasn’t yet ended, nothing has ended, it still can’t begin
I haven’t yet reached the answer, I haven’t yet given up
The reason and the meaning of me being me, I haven’t yet tasted joy
Though I’m alone, I’m still standing. I’m the only one waiting for tomorrow

Dry your tears, raise your face, from now on, look up at the sky
You laugh and stretch out your hands
A single thought we’ve struggled to

An unseasonable wind blows
With my true feelings, I’m turning around and going
It’s probably fine, to that place I aimed for

No matter how many thousands of times we cry, surely we’ll surmount our tears once
An awkward pretense, but I can’t run away
Because I almost understand this
Now is the last time, the last chance, I’m not afraid of failure
Whether it’s sadness, painfulness, or preciousness, someday I will heal

I won’t cry after those days I cried, once more we’ve become strong
A fearful pretense, but I can’t run away
Because I almost understand this
Surely even if we fall ten thousand times, surely we’ll surmount our failures once
Your voice reaches me no matter where I am, surely…

ナミダ

僕ら何千回泣いても きっともう1回乗り越える
不器用なフリして 逃げちゃだめだろう
そんなことくらい わかるだろう
今が最終回 最後のチャンス 失敗したって恐くない
悲しさも せつなさも 愛しさも いつか癒せるさ

泣いてない泣いた日々を背に 僕らもう1回強くなれ
臆病なフリして 逃げちゃだめだろう
そんなことくらいわかるだろう
きっと何万回 倒れても きっともう1回乗り越える
君の声 届くだろう どこまでも ずっと まっすぐに、、、

思いどおりには いかない日々
意気がることで ごまかした気持ち
何かが壊れそうで 涙があふれそうで
素直になることができず
素顔になることができず
逃げ出すことばかりじゃ 想いは
いつまでも届かない
描いたゴールに立ち向かっていくんだ
雨風 受けても 立ち向かっていくんだ
あれよ あれよと 時が過ぎてく
だけど 誰もが きっと強くなる
ごまかした気持ちのままじゃ 押し殺した日々じゃダメだ
一度きりの人生の 階段を 今 登る

僕ら何千回泣いても きっともう1回乗り越える
不器用にフリして 逃げちゃだめだろう
そんなことくらい わかるだろう
今が最終回 最後のチャンス 失敗したって恐くない
悲しさも せつなさも 愛しさも いつか癒せるさ

届きそうで 届かないよ
掴めそうで 掴めないよ
いつもの いくつもの臆病が僕の腕を引っ張る
離してよ もう 行くよ ここじゃない
今からでも遅くない
僕の頬をつたう 涙はこれで最後と決めた

まだ終ってない 終っちゃいない 何も まだ始まっちゃいない
答えは まだ 出しきっちゃいない まだ 諦めていない
僕が僕でいることの意味も訳も 歓びも味わっていない
一人でもう立ってる 僕だけの明日が待っている

涙ふいて 顔を上げて ここからって 空見上げて
君笑って 手を伸ばして
一つの想いへ辿り着くまで

季節外れの 風が吹く
本当の気持ちに背を向けて行きていくよりは
多分いいよね 目指したあの場所へ

僕ら何千回泣いても きっともう1回乗り越える
不器用なフリして 逃げちゃだめだろう
そんなことくらい わかるだろう
今が最終回 最後のチャンス 失敗したって恐くない
悲しさも せつなさも 愛しさも いつか癒せるさ

泣いてない泣いた日々を背に 僕らもう1回強くなれ
臆病なフリして 逃げちゃだめだろう
そんなことくらいわかるだろう
きっと何万回 倒れても きっともう1回乗り越える
君の声 届くだろう どこまでも ずっと まっすぐに、、、

Romanization/Translation by M. Walk (emukatze)

Tags: ,