Bleach

You are currently browsing the archive for the Bleach category.

Performed by: Chatmonchy
Lyrics: Hashimoto Eriko
Music: Hashimoto Eriko
Featured in: Bleach ed 12
Romanization/translation by M. Walk (emukatze)

Daidai

nanimo te ni tsukanai shirokuro no hitomi de
watashi wa tada hitasura
ZEA IZU NASSIN AI KYAN DOO FOO YUU
ano koro no watashi wa nani ni kandou shite nani ni manzoku shite
jibun wo rikai shiteita no?

doko ni mo ikanaide
PURIIZU DON GOO ENIWEA

ichinen mae ni modoritai nante
nande imasara omoeru kana
ano koro no watashi wa kinou to onaji kyou nante
kangaenakatta

mou kore ijou ikanaide
PURIIZU DON GOO ENIMOA

me wo tsuburu to arukenai to wakatteita no ni
hitori tsubutteita
me wo sorasu to susumenai to wakatteita no ni
hitori sorashiteita

itsunomanika anata wo kizutsuke
omoigakenai kotoba wo hasshiteita
amaenuki kizutsukenuita watashi wa
kondo wa nani wo motomeru kana

mou doko ni mo ikanaide
PURIIZU DON GOO ENIWEA
mou kore ijou ikanaide
PURIIZU DON GOO ENIMOA

mou kore ijou arukenai
mou kore ijou arukenai
mou kore ijou arukenai watashi wa

Bitter Orange

There’s nothing in my hand. There’s nothing but me
In those black and white eyes
There is nothing I can do for you
At that time, something moved me, something satisfied me
Did I understand myself?

Don’t go anywhere
Please don’t go anywhere

I want to turn back to a year ago
Why am I thinking that now?
At that time, I didn’t realize tomorrow
Was the same as today

Don’t go anymore
Please don’t go anymore

By closing my eyes and not walking, I understood
Alone, my eyes closed
By averting my eyes and not moving ahead, I understood
Alone, my eyes averted

Without realizing, I hurt you
I spat out uncalled for words
I was spoiled and unhurt
What does this time demand?

Don’t go anywhere
Please don’t go anywhere
Don’t go anymore
Please don’t go anymore

Don’t walk anymore
Don’t walk anymore
Don’t walk anymore, I…

Read the rest of this entry »

Tags: ,

Performed by: Asian Kung-Fu Generation
Lyrics: Gotou Masafumi
Music: Gotou Masafumi/Yamada Takahiro
Featured in: BLEACH (op 7)
Romanization/Translation by M. Walk (emukatze)

After Dark

senaka no kage ga nobikiru sono aima ni nigeru
hagareochita hane ni mo kidzukazu ni tobu

machikado amai nioi ryuusen
tooku mukou kara
dokoka de kiita you na nakigoe

yokaze ga hakobu awai kibou wo nosete
dokomade yukeru ka
sore wo kobamu you ni sekai wa yurete subete wo ubaisaru
yume nara sameta
dakedo bokura wa mada nanimo shiteinai
susume

mahiru no taida wo tachikiru you na sofuri de ukabu
umareochita kumo made miorosu you ni tobu

machikado chi no nioi ryuusen
tooku mukou kara
dokoka de kiita you na nakigoe

DORODORO nagareru fukaku akai tsuki ga arawarete furareru sai
detarame na hibi wo tachikiritai
nani kuwanu kao de owaranu you ni

yokaze ga hakobu awai kibou wo nosete
dokomade yukeru ka
sore wo kobamu you ni sekai wa yurete subete wo ubaisaru
yume nara sameta
dakedo bokura wa mada nanimo shiteinai
susume

After Dark

The shadow of your back stretches and breaks, escaping through the gap
You fly without noticing your feathers coming unstuck and falling

Salivating at the sweet scent on the street corner
From far beyond
Somewhere I seem to have heard a cry

Riding on the faint hopes carried by the night wind
How far will you go?
As you refuse it, the world shakes and everything is carried away
If it was a dream, you woke up
But we haven’t done anything yet
So keep going

As if slicing through the afternoon laziness, I show by my bearing
I was born, flying until I can look down from the clouds

Salivating at the scent of blood on the street corner
From far beyond
Somewhere I seem to have heard a cry

Slowly flowing, the deep red moon appears and casts the dice
Disconnecting those irresponsible days
With that innocent look, so it won’t end

Riding on the faint hopes carried by the night wind
How far will you go?
As you refuse it, the world shakes and everything is carried away
If it was a dream, you woke up
But we haven’t done anything yet
So keep going

Read the rest of this entry »

Tags: ,

Performed by: Aqua Timez
Lyrics: Futoshi
Music: Futoshi
Featured in: Bleach: Memories of Nobody
Romanization/Branslation by M. Walk (emukatze)

Sen no yoru wo koete

aisaretai demo aisou to shinai
sono kurikaeshi no naka wo samayotte
boku ga mitsuketa kotae wa hitotsu kowakutatte kizutsuitatte
suki na hito ni wa suki tte tsutaerunda

anata ga boku wo aishiteru ka aishitenai ka
nante koto wa mou docchi demo iinda
donna ni negai nozomou ga
kono sekai ni wa kaerarenu mono ga takusan aru darou
sou soshite boku ga anata wo aishiteru to iu jijitsu dake wa
dare ni mo kaerarenu shinjitsu dakara

sen no yoru wo koete anata ni tsutaetai
tsutaenakya naranai koto ga aru
aisaretai demo aisou to shinai
sono kurikaeshi no naka wo samayotte
boku ga mitsuketa kotae wa hitotsu kowakutatte
kizutsuitatte suki na hito ni wa suki tte tsutaerunda
kimochi wo kotoba ni suru to wa kowai yo
demo suki na hito ni wa suki tte tsutaerunda

kono hiroi sekai de meguriau yorokobi wo kotoba ja iiarawasenai ne
dakara bokutachi wa hohoemi iro azayaka ni sugiru aki wo DOREMI de utatte
fuyu wo se ni haru no komorebi wo machi
atarashiku umarekawaru dareka wo mamoreru you ni to

kita michi to iki saki furikaereba itsudemo okubyou na me wo shiteita boku
mukiaitai demo sunao ni narenai
massugu ni aite wo aisenai hibi wo
kurikaeshite wa hitoribocchi wo iyagatta ano hi no boku wa
mukizu no mama de hito wo aisou to shiteita

sen no yoru wo koete ima anata ni ai ni ikou
tsutaenakya naranai koto ga aru
aisaretai demo aisou to shinai
sono kurikaeshi no naka wo samayotte
boku ga mitsuketa kotae wa hitotsu kowakutatte
kizutsuitatte suki na hito ni wa suki tte tsutaerunda
sono omoi ga kanawanakutatte suki na hito ni suki tte tsutaeru
sore wa kono sekai de ichiban suteki na koto sa

Crossing Over a Thousand Nights

I want to be loved but there’s no one to love me
I keep wandering inside this repetition
I only saw one answer, and it frightened me, it hurt me
I told the person I love that I loved them

Do you love me? Do you not love me?
That kind of thing, whichever is okay
What kind of wish is granted
In this world things aren’t changed, because there are so many things
Yes, and when I tell you I love you it’s the only truth
And nobody can change that truth

Crossing over a thousand nights, I want to say to you
There are things that I can’t say
I want to be loved, but there’s no one to love me
I keep wandering inside this repetition
I only saw one answer, and it frightened me
It hurt me I told the person I love that I loved them
Putting feelings into words is frightening
But I told the person I love that I loved them

In this vast world, we met by chance and there were no words to express our joy
That’s why we smile Passing through the vivid colors of fall, singing a “Do Re Mi”
In the height of winter, spring sunbeams are waiting
Newly reborn, it’s like being protected by someone

I came to the road that was my destination, if I turn around I’ll always be afraid
I want to face you, but I’m not honest
Frankly facing my partner through these unloving days
Repeat it, the me of those days hated being alone
While I’m still unhurt I realized I loved someone

Crossing over a thousand nights, I want to say to you
There are things that I can’t say
I want to be loved, but there’s no one to love me
I keep wandering inside this repetition
I only saw one answer, and it frightened me
It hurt me I told the person I love that I loved them
Those memories cannot be changed I told the person I love that I love them
In this world, that is the most beautiful thing

Kanji under cut

Tags: ,

Performed by: Aqua Timez
Lyrics: Futoshi
Music: Futoshi
Featured in: Bleach op 6
Romanization by M. Walk (emukatze)

ALONES

oreta awai tsubasa kimi wa sukoshi ao sugiru sora ni tsukareta dake sa
mou dareka no tame ja nakute jibun no tame ni waratte ii yo

izen toshite shinobiyoru kodoku uchigawa ni tomoru ROOSOKU
nigiwau PAATII gouka na SHANDERIA to wa urahara ni
tarinai kotoba no kubomi wo nande umetara iin darou
mou wakaranai ya

semete yume no naka de jiyuu ni oyogetara anna sora mo iranai no ni
kinou made no koto wo nuritsubusanakutemo asu ni mukaeru no ni

oreta awai tsubasa kimi wa sukoshi ao sugiru sora ni tsukareta dake sa
mou dareka no tame ja nakute jibun no tame ni waratte ii yo

rettoukan to no wakai wa kantan ni wa kanawanai sa
jiishiki no teppen ni isuwaru kagami ga utsusu hanabira
furishiboru you ni yogoreta ai wo sakende miru keredo
modokashikute

meguru toki no naka de kizuguchi wa yagate kasabuta ni kawatte yuku
kimi wa sore wo matazu totemo utsukushiku totemo hakanage de…

hagare ochita ato no ubuge no you ni hidamari no naka de furueru inori
ima wa muri ni dareka no koto wo aisou to omowanakute ii no ni

toki ni kono sekai wa ue no muite aruku ni wa sukoshi mabushisugiru ne
shizumu you ni me wo fuseru to kawaita jimen ga namida wo susumu

Why do we feel so alone anytime? subete wo uketomenakutemo ii yo
Why do we feel so alone anytime? koraeru koto dake ga yuuki ja nai

Kanji under cut

Tags: ,