Performed by: Yuuki Aira
Lyrics: Yuuki Aira
Composition/Arrange: Takahashi Ryou
Featured in: ACCA 13-ku Kansatsu-ka ending theme
Romanization/translation by M Walk

Pale Moon ga yureteru

madoromu anata no kage ni
yorisoutta sotto
hibiku no wa koi no kodou to
shizuka na neiki dake

Do you know?
toikaketa kotoba
kayowaku matte kiete yuku
Do you mind?
omottemo ii desu ka
oborodzuki awaku yureteta

futoshita toki ni mo nazeka
kokoro wo yogiru no wa

Do you know?
akogare no you na
toutoku omou hito datte
Do you lie?
jibun ni USO tsuita koto
oborodzuki dake ga miteita

kitto kidzuite nante inai deshou
hisoka na koi no SAIN
kesou to suru hodo irokokunatte yuku
furetai… anata no sono te ni

Do you know?
toikaketa kotoba
kayowaku matte kiete yuku
Do you mind?
omottete… ii desu ka
oborodzuki awaku… yureteru

urunda hitomi no naka ni…

A Pale Moon Is Swaying

I nestle close to your image
As you drift to sleep, softly
With this beat of love resounding
In only your quiet, sleeping breath

Do you know?
I began to ask, but the words
Danced feebly and faded away
Do you mind?
Do you think it’s alright?
The pale moon faintly swayed

Somehow there’s even times when I’m impulsive
Do I cross your heart?

Do you know?
As if yearning
For the person I think is precious
Do you lie?
Telling myself lies
I could only see the pale moon

Surely you haven’t noticed it
The signs of my secret love
I try to erase them, but they grow stronger
I want to touch that hand of yours

Do you know?
I began to ask, but the words
Danced feebly and faded away
Do you mind?
I think… it’s okay
The pale moon is faintly… swaying

In my tear-filled eyes…

Read the rest of this entry »

Tags: , , ,

Performed by: ONE III NOTES
Lyrics: Aoki Konnie
Composition/Arrange: Takahashi Ryou
Featured in: ACCA 13-ku Kansatsu-ka opening theme
Romanization/translation by M Walk

Shadow and Truth

Watch your back, attack is on the way
So feel around with the cards you play
Looking out, suspicion for they keep deceiving info
Every minute what you believe in sway

Silhouette, conspiracies indefinite
Never fooled, gotta stay cool, smoke another cigarette
Whatever you believe in now could flip
Observing every bit

Trust only what you can see with your eyes
aragaenai ubaiai
tadayou shinsou wo hirugaesu every noise

Standing inside that smoke
me no mae no subete ga suggestion
And in time, you’ll find what you should know

Let’s go, come on, come on, on a journey
mitsuketai deshou?
hakanai story tsunagu ashita he

Come on, now, come on, on a journey
sagashiteru kagi wo
Just move, and go find out

Let’s go, come on, come on, on a journey
nee, shiritai deshou?
egaku basho ni tadoritsuku made

Come on, now, come on, on a journey
unmei ga yobiyoseta
michibiki no akashi
Stay cool, it’s never really what it seems

Bam! (What!?) Right up in your face
A truth unimaginable unfold to trigger the change of pace
A trace, look-a look at what you found
It’s happening once again in the background now
So get down, get rooted, start movin’
With your feet, step one, then, step two and
(Bounce around) Stuck in a groove again?
Back to searching for the truth again

Truth is always floating up in the sky
sou sagashiteita mirai
arayuru kanjou wo utsushidasu any choice

Reaching out from the smoke
sono uchi naru koe wa intension
Now that you can grasp your future right

Let’s go, come on, come on, on a journey
mitsumeru ima wo
kienai you ni hikiyoseru tame

Come on, now, come on, on a journey
mitsukedasu kagi wo
Stay true, and go find out

Let’s go, come on, come on, on a journey
sou kono tobira wo
hiraku saki ni zawameku kotae

Come on, now, come on, on a journey
tsukamitoru mirai wa
shinjitsu no KATACHI

tatoe nanimo kamo ga
itsuwari datta toshitemo
Realize… Let it show…

Let’s go, come on, come on, on a journey
mitsuketai deshou?
hakanai story tsunagu ashita he

Come on, now, come on, on a journey
sagashiteru kagi wo
Just move, and go find out

Let’s go, come on, come on, on a journey
nee, shiritai deshou?
egaku basho ni tadoritsuku made

Come on, now, come on, on a journey
unmei ga yobiyoseta
michibiki no akashi
Stay cool, it’s never really what it seems

You gotta use your eyes to perceive the way!

Shadow and Truth

Watch your back, attack is on the way
So feel around with the cards you play
Looking out, suspicion for they keep deceiving info
Every minute what you believe in sway

Silhouette, conspiracies indefinite
Never fooled, gotta stay cool, smoke another cigarette
Whatever you believe in now could flip
Observing every bit

Trust only what you can see with your eyes
Don’t oppose the struggle
The drifting truth reverses every noise

Standing inside that smoke
Before your eyes is every suggestion
And in time, you’ll find what you should know

Let’s go, come on, come on, on a journey
Don’t you want to find out?
Connecting this transient story to tomorrow

Come on, now, come on, on a journey
Searching for the key
Just move, and go find out

Let’s go, come on, come on, on a journey
Hey, don’t you want to know?
Until you reach the place you’ve painted

Come on, now, come on, on a journey
Fate is called together
This guiding sign
Stay cool, it’s never really what it seems

Bam! (What!?) Right up in your face
A truth unimaginable unfold to trigger the change of pace
A trace, look-a look at what you found
It’s happening once again in the background now
So get down, get rooted, start movin’
With your feet, step one, then, step two and
(Bounce around) Stuck in a groove again?
Back to searching for the truth again

Truth is always floating up in the sky
So, the future you searched for
Projecting every emotion any choice

Reaching out from the smoke
That internal voice is your intention
Now that you can grasp your future right

Let’s go, come on, come on, on a journey
Pull close what you see now
To keep it from vanishing

Come on, now, come on, on a journey
The key you’ve finally found
Stay true, and go find out

Let’s go, come on, come on, on a journey
Yes, that door
Before you open it, there’s noisy answer

Come on, now, come on, on a journey
The future you’re grasping
Is the shape of the truth

For example, assuming if
Everything is a lie
Realize… Let it show…

Let’s go, come on, come on, on a journey
Don’t you want to find out?
Connecting this transient story to tomorrow

Come on, now, come on, on a journey
Searching for the key
Just move, and go find out

Let’s go, come on, come on, on a journey
Hey, don’t you want to know?
Until you reach the place you’ve painted

Come on, now, come on, on a journey
Fate is called together
This guiding sign
Stay cool, it’s never really what it seems

You gotta use your eyes to perceive the way!

Read the rest of this entry »

Tags: , ,

Performed by: Utada Hikaru
Lyrics: Utada Hikaru
Music/Arrange: Utada Hikaru
Featured in: Kingdom Hearts II theme song
Romanization/translation by M Walk

Passion

omoidaseba haruka haruka
mirai wa dokomademo kagayaiteta
kirei na aozora no shita de
bokura wa sukoshi dake obieteita

natsukashii iro ni mado ga somaru

mae wo muitereba mata aemasu ka
mirai wa doko he demo tsudzuiterunda
ooki na kanban no shita de
jidai no utsuroi wo miteitai na

nido to aenu hito ni basho ni
mado wo akeru

omoidaseba haruka haruka
mirai wa dokomademo kagayaiteta
kirei na aozora no shita de
bokura wa itsumademo nemutteita

zutto mae ni sukidatta hito
fuyu ni kodomo ga umareru sou da
mukashi kara no kimarigoto wo
tamani utagaitaku naru yo
zutto wasurerarenakatta no
nengajou wa shashin tsuki ka na
watashitachi ni dekinakatta koto wo
totemo natsukashiku omou yo

Passion

When I distantly, distantly remember
The future shone brightly all along
Beneath this beautiful blue sky
We were just a little frightened

The window is tinted with a nostalgic color

If we go forward, will we meet again?
The future continues anyway
Beneath this huge sign
I want to see the ages change

To the people and places I cannot meet again
I open the window

When I distantly, distantly remember
The future shone brightly all along
Beneath this beautiful blue sky
We have been sleeping forever

To the person I loved a long time ago
I heard a child will be born this winter
Occasionally, I come to doubt
Things that were settled in the past
I can never forget
I wonder if there will be pictures with the New Year’s card?
I think so dearly of
The things that we couldn’t do
Thinking so nostalgically

Read the rest of this entry »

Tags: , ,

Performed by: Shimotsuki Haruka
Lyrics: Maeda Jun
Music: Maeda Jun
Featured in: 5 -Five- op
Romanization/translation by M Walk

Kaze no kotowari

furihajimeta yuki fuminarashite wa zutto jikan goto wasure
furikaeru to ashiato no REERU ga zutto bokutachi ni nobiteta

tsutaeyou toshita kotoba wa kaze ni kie
toki ni zankoku ni boku wo uchinomesu kimi wo kizutsukeru

furitsudzukeru yuki yagate sekai wa shiroku mabushiku kieta
toki mo kooritsuki kimi wa tooi hi no osanasa no mama de ita

tsutaeyou toshita kotoba wa kaze ni kie
mori ni kodama shite boku wa wasureru kimi no te wo toru

tasogare no koro nobiru kimi no kage
itsuka wa oitsukeru to kaketa
kage wo kasaneai
yubi wo kasaneai

tsutaeyou toshita kotoba wa kaze ni kie
mori ni kodamashita ano hi kara tooku
kaze wa subete wo hikihanasou to fuku
soredemo bokura wa kono te wo shinjita

The Principle of the Wind

I stamped my feet in the snow that began to fall, but I always kept forgetting
To switch over the rail of my footprints that always stretched away from us

I tried to tell you but the words vanished in the wind
And then I was cruelly knocked down and hurt you

The snow continued to fall and before long the world was lost in white brilliance
Even time froze, you remained a child in those distant days

I tried to tell you but the words vanished in the wind
They echoed in the forest until I forgot them and took your hand

In the twilight your shadow stretched out
Someday I’ll run up and overtake it
Our shadows pile together
Our fingers pile together

I tried to tell you but the words vanished in the wind
They echoed in the forest, far from that day
The wind separates everything when it blows
But still we believed in these hands

Read the rest of this entry »

Tags: ,

Performed by: Okino Shuntarou
Lyrics: Okino Shuntarou
Music/Arrange: Okino Shuntarou
Featured in: Last Exile opening theme
Romanization/translation by M Walk

Cloud Age Symphony

just keep on trying, keep on flying
I will be the light

yoake wo hitotsu no hajimari tosuru nara
ima ga kitarubeki toki da tosuru nara

me wo akete irareru to omou
itsuka kimi ni mita kibou ni nita shou he

mayoi wo hitotsu no kagayaki tosuru ni wa
ten to ten wo tsunaide ten takaku tatsu ni wa

kimi to no Cloud Age Symphony
kumo no umi no mukou ni hikari ga sasu hou he

Ah
mahou no you na isshun ni aeru no ka?
tsumetai yo wo hikikae ni
futari wa habataite
eien wo tsukamu sono hate ni wa………

sekai wa hiroi seikai wo hiroi aoi sora ni mau
hi wo matoi nobori tsume fukai BIITO wo utsu

kotae wa Cloud Age Symphony
kumo no umi wo kimi to hikari ga sasu hou he

Ah
mahou no you na isshun wo hikikae ni
hohoemu kyou wo tenohira ni
ippai no yoake wo
eien wo tsukamu sono hate ni wa………

Ah
mahou no you na isshun wo hikikae ni
hohoemu kyou wo tenohira ni
ippai no yoake wo
eien wo………
beautiful Cloud Age Symphony

Cloud Age Symphony

just keep on trying, keep on flying
I will be the light

If dawn is treated as the only beginning
If now is treated as a time that is coming soon

I think my eyes can stay open
Towards the chapter that resembles the hopes you once held

If hesitation is treated as a single glimmer
Connecting point to point to rise high into the sky

A Cloud Age Symphony with you
Beyond the sea of clouds to where light shines

Ah
Like magic, did we meet in that instant?
Exchanging those cold nights
We both flap our wings
Grasping for eternity at that limit

The world is vast, we’ll find the right answer dancing in the blue sky
Clad in fire, we climb to the peak and strike a deep beat

The answer is a Cloud Age Symphony
Beyond the sea of clouds to where light shines

Ah
Like magic, exchanging that moment
Those smiling days in the palm of my hand
A full dawn
Grasping for eternity at that limit

Ah
Like magic, exchanging that moment
Those smiling days in the palm of my hand
A full dawn
Eternal
Beautiful Cloud Age Symphony

Read the rest of this entry »

Tags: , ,

Performed by: Natural High
Lyrics: Shiraki Yuuko
Music: Ootake Kaoruko
Romanization/translation by M. Walk

Asairo

shinkokyuu suru ma mo nai asa wo hashiru
manin densha no naka de ichinichi ga kasoku suru

yonenhan mo tsukiatte owaraseta koi wo
wasureyou to sugoshiteru mainichi dakedo

hontou wa itsudatte tsuyoki na kokoro de
sono saki no mirai wo egaku no
kasanaru tobira akeru no wa ima
mayowazu ni susume

yomikake no hon hiraku yoru wa mijikai
“anata shidai” to toware kinou yori kasoku suru

ano koro wa yokatta to furikaette mitemo
“nido to modoranai” ima iro wo kaete tatsu

hontou wa dare datte tsuyoki na kokoro de
sono saki no mirai egakeru no
ame nochi hare ni kawatteku ima
nijiiro ni somare

kanarazu dokodatte asahi wa nobotte
atarashii mirai wo egaku no
sabitsuku kagi wa aketa nara ima
mayowazu ni susume

hontou wa itsudatte tsuyoki na kokoro de
kasanaru tobira akeru no wa ima
mayowazu ni susume

Morning Color

I take a deep breath, as I run through the morning without pausing
In an overfull train, every day is accelerating

Four and a half years we went out. Let’s forget
How our love ended to tide over the days

Truly, I always, in my strong heart
Painted that future
Now, I’ll open that important door
I’ll go forward without straying

Open up the book you were sitting and reading, the night is short
“Your circumstances?” I ask, accelerating even more than yesterday

That time it was fine, even if you tried to look back
“We can’t return a second time” now, the colors have changed

Who truly has a strong heart?
Painting that future
After the rain, it’s clear, changing now
Dyed in rainbow colors

No matter where, the morning sun will rise
I paint a new future
If this rusted key opens it, now
I’ll go forward without straying

Truly, I always, in my strong heart
Now, I’ll open that important door
I’ll go forward without straying

Read the rest of this entry »

Tags:

Performed by: Sakamoto Maaya
Lyrics: Chris Mosdell
Music: Kanno Yoko

Another Grey Day in the Big Blue World

And now she wakes to another grey day
In the Big Blue World
And her room’s a tiny cage for a golden bird
O where did love go?

And now the baby, that looks like him,
Starts to cry again
And again, again, eternally over again
Do rivers ever end?

Count the thousand drops of rain
Washed down the drain
Is life the same, in a way?

Catch the bus that never comes
Clouds block the sun
Is life the same, in a way?

What will tomorrow bring?
Will birds sing?

And now the flowers in the window box
Seem to bow their heads
As she sits and stares with eyes, sad circles of red
Where did love go?

Never a letter or a call
Knock upon the door
So much like life, in a way

Watch the hands move round the clock
Tie time in knots
Life does the same, in a way

What will tomorrow bring?
Will birds sing?

Let the birds sing!

And now she sleeps in an empty bed
Through a starless night
But she dreams of snow-white doves
Bringing branches of love
Maybe that’s enough

Count the thousand drops of rain
Washed down the drain
Is life the same, in a way?

Catch the bus that never comes
Clouds block the sun
Is life the same, in a way?

Never a letter or a call
A knock upon the door
So much like life, in a way

Watch the hands move round the clock
Tie time in knots
Life does the same, in a way

What will tomrorow bring?
Will birds sing?

Tags: , , ,

Performed by: Sakamoto Maaya
Lyrics: Someya Kazumi
Music: Kanno Yoko

24

See what happened to the girl
‘Round the midnight
When she lost a crystal shoe
I don’t need no spell on me
Or bell to tell me
You better go, you better say good bye

Doesn’t take that much for me
To feel alright now
And to knock, knock on your door
Maybe just a sip or two
Of good espresso
And my nails painted two times or more

Too bad she gave it all away
When the magic’s gone astray, hey hey
I’d never let it be
Whatever may come to me
When it turns to be twenty-four

Running up and down the stairs
As she used to
I’ve been searching for your face
In a pair of platform boots
I may stumble
Oh what a pain, or what a shame on me

Too bad if I’m not fancy enough
But I’m so happy just for being so tough
I’d never hide away
Whatever may come my way
Whenever it turns to be twenty-four

Too bad she gave it all away
When the magic’s gone astray, hey hey
I’d never let it be
Whatever may come to me
When it turns to be twenty-four

When it turns to be twenty-four

Notes

“When it turns to be twenty-four” in this song is referring to it becoming midnight (24:00). This may be obvious, but I sure didn’t get it for a while, despite all the other Cinderella references!

Tags: , , ,

Performed by: YUKI
Lyrics: YUKI
Music: Noma Kousuke
Arrange: Yuki/Tamai Kenji/Hashimoto Tasuki
Romanization/translation by M Walk

Wonderline

baramaite sorairo no tenjou ni TUNAITO
matataite ametsubu no BIITO GOOZU ON
“sayonara” sakki kara yuuutsu ni koi shiteru no mo tsurai
taiyou mo mikata ni suru sa sugu ni PURIIZU PURIIZU PURIIZU

WANDAARAIN watashiatte tada hashiru sora
WANDAAGAARU watashitachi wa wazuka na KOIN narashite SHAININGU
OORAI! senchousan he WANSU MOA KISU
yume no kanata made WAAPU shitenda
WANDAARAIN ANDO WANDAAGAARU
hoshi no akari tayori ni ukanda fune

hanikande suna no shiro wo kowashite TUNAITO
koukai wo yume mite RAIFU GOOZU ON
mata daite fuan na no zenbu dashite kirai
ai nante iranai kamo yo mada shiranai furi

WANDAARAIN tsunagiatte umareteku sora
WANDAAGAARU watashitachi wa niji no ue kara no DAIBINGU
OORAI! saisentan de WANSU MOA KISSU
tori no manazashi de WAAKUAUTO shitenda
WANDAARAIN ANDO WANDAAGAARU
nagai yume wo kusari ni tsunai da fune

kaidan hitotsu orite ten to sen wo musunda nara
hitoiki tsuitemo ii yo norari kurari norari
ikiteiru imi nante kangaeteru hima nai no sa
Take me to the H・O・L・I・D・A・Y
asobu Today Today Today ieei

WANDAARAIN watashiatte tada hashiru sora
WANDAAGAARU watashitachi wa wazuka na KOIN narashite SHAININGU
OORAI! senchousan he WANSU MOA KISU
yume no kanata made WAAPU shitenda
WANDAARAIN ANDO WANDAAGAARU
niji no hashi wo watareba kikoeru uta

BANPU ENDO GURAINDO BANPU ENDO GURAINDO
BANPU ENDO GURAINDO BANPU ENDO GURAINDO
WANDAARAIN ANDO WANDAAGAARU
GURAINDO GURAINDO GURAINDO GURAINDO

Wonderline

Scattering into the sky’s ceiling tonight
The winking raindrops’ beat goes on
After the “goodbye,” it’s boring. Loving is painful.
I’ll befriend even the sun, immediately please please, please

Wonderline, passing by we’re still running in the sky
Wondergirl, we’re accustomed to only a little coin jingling, shining
All right! For the captain, one more kiss
Having warped to the other side of the dream
Wonderline and Wondergirl
This floating ship relies on the light of the stars

Being shy, I’m afraid of this sand castle tonight
I dream of a voyage, life goes on
Embrace me again, I hate letting out all my anxieties
Maybe I don’t need this kind of love, I don’t yet know

Wonderline, joined together, being born into the sky
Wondergirl, we’re diving from the top of the rainbow
Alright! Once more kiss the leading edge
The birds watch as we worked out
Wonderline and Wondergirl
This ship has no long dream attached by a chain

Ascending the stairs one by one, if you link the dots with a line
It’s okay to take a breath, lazy, lazy
Thinking about things like the meaning of life, I have no free time
Take me to the H・O・L・I・D・A・Y
Playing today, today, today-eay

Wonderline, passing by we’re still running in the sky
Wondergirl, we’re accustomed to only a little coin jingling, shining
All right! For the captain, one more kiss
Having warped to the other side of the dream
Wonderline and Wondergirl
If we cross the rainbow bridge, we’ll hear the song

Bump and grind, bump and grind
Bump and grind, bump and grind
Wonderline and Wondergirl
Grind, grind, grind, grind

Read the rest of this entry »

Tags:

Performed by: Sakamoto Maaya
Lyrics: Iwasato Yuuho
Music: Kanno Yoko
Featured in: Vision of Escaflowne image song
Romanization/translation by M Walk

Aoi hitomi

dakishimenaide
watashi no akogare
hisoka na ude no naka
kono mama de ii kara

sono aoi hitomi
utsukushii oroka sa
anata no nanimokamo
kiseki da to shinjita

hito wa GONDORA ni nori tadayoinagareru
deai soshite wakare
mijikai manatsu
kanashimi to yorokobi kurikaeshite

itsuka wa owaru hitokoto no koi demo
anata wa eien wo watashi ni nokosu darou

mizu wo fukunda kaze ga hoho wo nadete yuku
nanimokamo wasurete
kowashiteshimae

konna chiisa na jibun mo ashita mo
anata wo aishiteru…

dakishimenaide
watashi no akogare
hisoka na ude no naka
kono mama de ii kara

Blue Eyes

Please don’t embrace me
I yearn to be
Within your secret arms
But things are fine as they are

Those blue eyes
Beautiful and foolish
I believed everything
About you was a miracle

People just drift along, riding in gondolas
Meeting and then parting
Through this short midsummer
Sadness and joy repeat

Someday the time of our love will end, but
You have given me eternity

Water, carried by the wind, gently brushes my cheek
Don’t forget anything
It’s all broken

This tiny me, and tomorrow
Both love you…

Please don’t embrace me
I yearn to be
Within your secret arms
But things are fine as they are

Read the rest of this entry »

Tags: , , , , , ,

« Older entries